Я не больше хотел бы, как жить с покривившимся носом *
Быв по черным глазам и по черному волосу взрачен *
42-43 Сила вся и заслуга порядка [коль я не в ошибке] *
В том, чтобы там и сказать, где это сказать было нужно *
46 Можешь понравиться тонким и точным слов сочетаньем *
53а Если в них греческий корень слегка изменен, почему же
Если в них греческий [склад] слегка изменен, почему же *
59а Вновь слова выводить, заклейменные новой печатью
Новое слово вводить, заклейменное новым чеканом *
62-63 А порожденные вновь — зеленеют, покрывшись цветами *
Смертны и мы и все наше: пускай и Нептун, что проникнул *
65-67 Царственный труд; — иль заставить болото, доступное веслам *
И бесплодное, — вдруг питать города и пахаться *
Иль указать реке, с вредоносным для нив направленьем *
78 Тот размер, которым описывать грустные войны *
76-77 Им поздней овладел и восторг исполнений молитвы *
Кто был первым создателем кратких элегий об этом *
79 Яростный гнев Архилоха снабдил оружием ямба *
81-82 Речь вести разговоров удобны — и в шуме народном *
Не теряться и всем соответствовать действию сцены *
84-87 Да кулачных борцов и коней на ристалище первых *
Да задушенное горе влюбленных и чистые вина *
Если я не знаю и удержать не умею *
Правил и плана задачи, за что же и слыть мне поэтом *
90 Оскорбительно также для вкуса будничным строем *
94 И раздраженного Хрема уста изрыгают проклятья *
97 Отвергает слона двухаршинные пышного строю *
99 Мало стихам быть красивыми, пусть они сладостны будут *
100 И у слушателей [вполне] управляют по воле сердцами *
104а Телеф или Пелей! а дурно ты выполнишь ролю
Телеф или Пелей! а дурно исполнишь ты ролю *
Автограф-тетр.
106 С грустным совместно лицом,
Г. Ф.
113 Римские всадники и пе[шеходы] хохот подымут *
124 Ио беспомощна, грустен Орест, Иксион злонамерен *
128-130 Трудно всеобщее выразить лично. Ты с большим успехом *
Можешь песнь Илиады разбить на акты, чем вывесть *
Первому то, о чем никто не слыхал и не знает *
132 Если в [плоскости] пошл[ой] низко не будешь вращаться *
138 Чем хвастун оправдает такой обещающий возглас? *
140 Как безупречен, напротив, тот, кто скромно вещает
147 Мелеагра, иль с парных яиц — Троянские битвы*
157 Лет подвижных и зрелых равно держаться оттенков *
164 Поздно полезное он провидит, деньги бросает *
179 Действия или выводит на сцену, иль только в рассказе *
181 Чем все то, что увидя глазами верными, зритель *
188 Хоть покажи ты мне все, — [не поверю тебе] *
293 Роли мужской значенье и место пусть занимает *
200 Пусть [сохр] он тайну *
202 Флейта еще не была изукрашена медью и звуком *
204-205 Было ей впору как раз вести и поддерживать хоры *
Звуки свои разнося еще до не тесных скамеек *
212-214 Что же и люд понимать селянин невежда и праздный *
Тут [слившись] в одно с гражданином, — низкий с достойным? *
Так искусству старинному придать движенье, и роскошь *
220а Прежний, из-за козла ничтожного, автор трагедий *
220б Прежний, кто на дрянного козла состязался в писаньи трагедий. *
227-228 Чтоб какой-либо Бог, иль герой, выходящий на сцену *
В царственно-золотой и пурпурной являясь одежде *
232-233 Как в хоровод по приказу гражданка, идущая в праздник *
Пусть и она застенчива между задорных Сатиров *
235 Я держаться одних обыденных слов и названий *
242a [Тоже замыслить]. Таково то значенье порядка и строя
242б То ж одолеть *. Таково то значенье порядка и строя
243 Вот до чего возвыситься может предмет обыденный *
247-249 И с другой стороны, не ругаться обидно и грязно *
Это тому, у кого состоянье, и предки, и конь есть *
Неприятно, и он, за то, что любитель гороху *
270 Прадеды ваши, однако ж, в стихах у Плавта хвалили *
274 Также правильный стих и по пальцам сочтем и услышим.
282 Вышла на свет; но свободу свою довела до [порочной] *
289-290 Верно Лациум был бы не менее речию славен
Чем сияньем доспехов и доблестью, если б поэтов
295-296 Ради того, что Искусство считал Демокрит [столь ничтожным] *
Пред вдохновеньем, [что] гнал с Геликона трезвых поэтов *
299-302 [Этим] уверен добиться [он] славы и званья поэта *
Если [неизлечимой] своей головы [не ввернет]*
[Никогда] брадобрею Лицину. О [как я безумен]
Что ежегодно [весенней порой] очищаюсь от желчи.
343 [Всех успевает увлечь], кто слил наслаждение с пользой *
353 Иль неизбежных в природе людской? [Какой же тут вывод?] *
Автограф-тетр.
354 Как виноват переписчик, который не раз исправляем,
Г. Ф.
361-363 Стихотворенье [как живопись), чем [ты] ближе к ино[му] *,
Тем он[о] нравится больше; друг[ое] же издали лучше *
Это[му] выгодна тень, а э[то] при свете показней *
365 [То] понравится раз, а [это] понравится десять *
378 Чуть не шли до высокого, в низкое тотчас впадают *
383 И не писать? он свобод[ен], — хорошего дома и всадник *
Автограф-тетр.
406 От долгодневных трудов. И так не думай стыдиться.
Г. Ф.
413 С детства [ноши] носил, потел, холодал и работал *
410 Не довольно сказать: "Я дивные песни слагаю" *
425 Был отличить в состояньи [верных] друзей от притворных *
433 Так и лукавая лесть пышней похвалы непритворной
457-458 Если ж, превыспренними стихами рыгая, [впадает] *
Он, как иной птицелов, на дрозда засмотревшийся в яму *
Автограф-тетр.
474 Чтеньем ужасных стихов невежд и ученых пугает
Г. Ф.
475 Если поймает кого, — то насмерть его зачитает *
Автограф-тетр.
9-10 Этот взор уж ненавидит, *
Эти крики властью дышат *
Автограф-тетр., письмо (ГБЛ)
3 В сумрак трепетный манящие
13-14 [Вылетая из-под свода *
Из-под свода…] *
Автограф-тетр.