Около шести вечера вернулся мистер Таймер, и дочь перенесла свое внимание на отца. Поприставала с вопросами о делах на работе, даже сыграла быструю партию в шахматы. Вернее, быстро проиграла, так как никак не могла сосредоточиться, и пришлось стремительно исчезать из гостиной, спасаясь от недовольной гримасы мистера Таймера. Ему никогда не удавалось скрыть выражение досады и легкого раздражения, когда дочь безнадежно проигрывала. На этот раз Рони была на удивление невнимательна и выбирала глупые ходы.
На ужин были приглашены два важных для бизнеса отца человека с женами, и на кухне для Рони тоже не оказалось места. Когда мама волновалась или пробовала новые, сложные рецепты, ей было важно контролировать весь процесс, и тогда она видела в дочери не помощницу, а причину для раздражения.
Девушке пришлось исчезнуть в своей комнате. Она понимала причины своего беспокойства. Нестерпимо хотелось, чтобы быстрее наступил завтрашний день, необходимость ждать злила, пугало возвращение физической тоски тела.
Впервые за последние дни помятая записка лежала не в кармане одежды, а осталась на книжной полке — подальше от глаз. Отвлечься от пожирающего беспокойства удалось лишь телевизором, и то не очень удачно.
Когда около шести вечера раздался звонок в дверь, по голосам внизу Рони поняла, что прибыли первые гости родителей. Так как ужин был скорее деловым, чем приятельским, от дочери Таймеров требовалось лишь появиться для приветствия в самом начале вечера и вежливо попрощаться, когда гости будут покидать дом.
Поправив скромное платье, которое Рони надела для этого случая, и причесав волосы, она вышла в коридор и спустилась в прихожую.
Первыми гостями были Роллинги. Таймер никогда не пыталась запоминать приходивших к отцу людей, но знала, что высокий, с кислым лицом — Пит Роллинг, связан с финансами и, кажется, служит управляющим банка, от него зависело выделение ссуд.
После обмена вежливыми словами гости направились вслед за Линдой в гостиную, когда раздался следующий звонок, и Рони обрадовалась, что ей не придется дважды спускаться для приветствий.
Однако того, кто стоял на пороге, не ожидал никто.
В белоснежной рубашке и светлых джинсах без дыр, с букетом цветов в руках перед Таймерами стоял Бриг. Он был к тому же аккуратно причёсан, словно только что из парикмахерской, хотя почему словно — он явно в ней побывал, ведь волосы стали короче и даже чуб уменьшился, что с досадой отметила Рони.
Пользуясь изумленным молчанием хозяина дома, нежданный гость вежливо поздоровался: сначала с мистером Таймером, сверлившим его свирепым взглядом, потом с миссис Таймер, протянув ей букет, потом с Рони и, наконец, представился Роллингам другом хозяйской дочери.
Присутствие чужих людей в коридоре не позволило отцу Рони выставить Брига за дверь и тем более устроить скандал. Пришлось обменяться натянутыми улыбками, и Линда Таймер повела Роллингов в гостиную, сжимая в руках букет цветов.
На улице раздались шаги второй пары гостей.
Светясь, как начищенная медная лампа, Рони наслаждалась не только тем, что Бриг, пусть немного незнакомый и какой-то чужой, был рядом, но и всей ситуацией. Тем, что её родителям приходилось разыгрывать вежливость, на самом деле задыхаясь от возмущения. Парень довольно подмигнул ей, расплываясь в улыбке, и показал глазами на второй этаж.
Через несколько минут они были за дверью комнаты и в объятиях друг друга, сцепившись голодным, отчаянным поцелуем.
— Бриг! Ну, Бриг! — вертелась Рони в его объятиях. — Как? Ты знал?
— Что?
— Про гостей и прочее… — Малышка Таймер не могла прийти в себя от изумления, а Бриг мешал ей говорить, обрывая слова жадными прикосновениями соскучившихся губ и рук.
— Про гостей? Конечно, не знал. Это совпадение, удачное совпадение… Я решил попробовать удивить твоих родителей и воспользоваться моментом внезапности и вопиющей наглости.
Рони захихикала, прячась парню подмышку. Белая рубашка пахла стиральным порошком и непривычно хрустела.
Маленькое разочарование — приятный запах был чужим, не Брига.
— У тебя получилось… Не знала, что у тебя есть такая рубашка.
— Честно? У меня и нет… Это Алекса с баскетбола. Ты его знаешь… Видишь, оказалась коротка в рукавах, пришлось подвернуть и в плечах тянет.
Рони снова рассмеялась и потянулась к губам Дартона.
— Подожди, — с видимым сожалением он отстранился и провел девушку от двери к центру комнаты.
— У меня для тебя подарок.
Пока Бриг возился, выискивая что-то в карманах, волнуясь, потому что его пальцы заметно дрожали, Рони разглядывала его — с другой прической, в другой одежде… Внизу он показался ей немного чужим. Теперь от этой незнакомой холодности ничего не осталось. Чуть более короткие, чем обычно, волосы были взъерошены её же руками. Да, чуб было жалко, но Рони вдруг поняла, что новая прическа идет Дартону, открывая его лицо и глаза. Теперь волна его таинственного обаяния лилась в мир без преграды из волос, и любимая сережка, подаренная ею же самой, все так же сверкала в левом ухе.
Наконец, в руках Брига оказалась малюсенькая коробочка, и сердце Рони предательски сжалось.
— Ты же заканчиваешь школу через месяц?
Она кивнула, тоже почему-то растеряв возможность говорить, да и все слова.
— Выйдешь за меня замуж?
— Что?.. — Задохнулась от неожиданности Рони. — Ты с ума сошел?
— Абсолютно, — согласился Бриг.
— Как замуж?
На лице Брига промелькнула тень, но он отогнал её мягкой улыбкой, было заметно, что он очень волнуется, почти страдает.
— Да, это рано… и мы… нам еще учиться и получать профессии… Но я очень хочу, чтобы ты всегда могла быть рядом со мной, Воробышек, — в его взгляде плескалась тоска. — Я едва с ума не сошел за эти две недели. Ты болела, плавилась от температуры в этой самой комнате, а я не мог прийти к тебе.
Рони почувствовала, что её накрывает волной тоски от воспоминаний последних недель, острого чувства одиночества, которое она испытывала без стоявшего перед ней парня. Без его взгляда и ласкового голоса, теплых прикосновений и крепких объятий. Каким чужим и холодным казался ей дом и, словно услышав её мысли, Бриг продолжил:
— Я понял за эти дни, что не могу без тебя, Рони. Моя жизнь становится серым сном, от которого не получается проснуться… И я подумал… Свадьба дала бы нам возможность быть вместе. А все остальные трудности мы сможем решить. Учеба? Разве ты не убедилась, что я могу тебе помочь?
— Мне тоже очень плохо без тебя, — призналась Рони и увидела свет в глазах Брига, — ты прав, тогда нам никто не сможет запретить быть…
— Это согласие, Рони?
Она испуганно кивнула в ответ, а в следующее мгновение Бриг уже был рядом,
— Это тебе, — коробочка таки вывалилась из его дрожащих рук, и тонкое колечко, сверкнув серебряным лучиком, исчезло в высоком ворсе ковра.
Не сговариваясь, они опустились на колени, чтобы отыскать пропажу. Чувствительное столкновение лбами прогнало волнение и замешательство, сменив его на веселую возню.
— Как ты думаешь, Бриг, это хороший знак или плохой? — прозвучал растерянный голос Рони.
— Что мы уже три раза столкнулись лбами?
— Что кольцо потерялось. И мы его ищем?
— Думаешь, не стоит его искать? — легкий смех Брига.
— Дурак, я же не об этом, а о том, что она упало…
— Земное притяжение на него тоже действует.
— Это ты мне сейчас на нервы действуешь… — раздалось полушутливое, полусердитое шипение Рони.
За возней и обменом шутками шагов не было слышно, и когда в комнату зашел мистер Таймер, девушка и парень все еще ползали и толкались на полу в поисках кольца. Мистер Таймер был готов увидеть что угодно, только не возню на ковре и второе за вечер потрясение спасло ситуацию.
Заготовленные по дороге к комнате дочери сердитые слова вылетели из головы, а гнев сменился возмущением и удивлением.
Нескольких мгновений, пока отец приходил в себя, хватило, чтобы Рони и Бриг поднялись с пола и замерли перед ним, как солдаты перед командиром на плацу. Бриг ступил вперед, прикрывая собой девушку, и решил взять на себя инициативу в разговоре.