Выбрать главу

В одном углу примостились дубовые шкафы, а вокруг круглого стола стояло несколько стульев с высокими спинками. Лунный свет струился на кровать-лофт, расположенную над книжными полками, забитыми старыми фолиантами. Но внимание Урсулы привлёк ряд окон, тянувшихся вдоль дальней стены.

— Это прекрасно, — сказал Баэл. — И знакомо.

— Спасибо. Надеюсь, ты не обидишься, но больше всего меня впечатлила одна из комнат в твоём поместье. Пространство, которое ты сохранил для Элиссы после того, как она покинула этот мир. Мне всегда нравилась эта комната и её портрет.

«Это… странно».

— Ты бывал в поместье Баэла? — спросила Урсула. Несмотря на то, что Элисса умерла тысячелетия назад, ещё в древнем Ханаане, Баэл отвёл для неё немного места в своём поместье на Луне. С тех пор как Эмеразель вынудила Баэла убить его собственную жену, чувство вины, должно быть, ужасно терзало его на протяжении многих лет, каждый раз, когда он входил в её покои. Причиняло ли ему сейчас боль то, что он находился здесь?

Баэл и Паскаль переглянулись.

— Да. Я был слугой Баэла много лет, — сказал Паскаль.

Так у них действительно имелось общее прошлое. Урсула подошла к окну, провела пальцем по холодному стеклу. Отсюда ей открывался полный вид на разрушенный замок короля Мидака, теперь уже находившийся ближе, чем церковь Лаверны. Урсула ясно видела обгоревшие остовы того, что когда-то было великолепными башнями.

— Ты бы видела это до великого пожара, — сказал Паскаль у неё за спиной. — Это было прекрасно.

Урсула кивнула.

— Могу себе представить.

Паскаль тихо вздохнул — странно человечный звук.

— В любом случае, мой дом — это твой дом. Вы должны спать здесь.

Урсула подняла брови.

— А где ты будешь спать сегодня ночью?

Паскаль ухмыльнулся.

— Ты имеешь в виду, когда взойдёт солнце? Я буду в подвале. У меня там внизу есть уютный маленький гробик, — он ухмыльнулся, сверкнув парой острых, как бритва, клыков. — Но поверь мне, когда я говорю тебе, ты не захочешь этого видеть.

Баэл улыбнулся с того места, где он стоял у дверного проёма.

— Спасибо, Паскаль. Нам здесь будет хорошо.

Паскаль неторопливо подошёл к одному из дубовых шкафчиков, достал бутылку вина и два бокала.

— Кто-нибудь из вас хочет выпить?

Баэл кивнул.

— Мы бы с удовольствием.

Несколькими грациозными движениями Паскаль вытащил пробку из бутылки. Пока он разливал вино, Урсула прочитала этикетку: «Шато Марго, 1983». У неё было предчувствие, что из-за такого вина Кестер будет разочарован тем, что его оставили восстанавливать силы в Гроте.

Паскаль сел за стол, жестом пригласив их обоих присоединиться к нему.

— Итак. Что вы делаете в Маунт-Асидейл? Я никогда не думал, что ты вернёшься после великой битвы.

— Мы здесь, чтобы отнять Экскалибур у Люциуса и найти семью Урсулы.

Брови Паскаля взлетели вверх, когда он посмотрел на Урсулу.

— Ты родом из Маунт-Асидейл?

Урсула покосилась на Баэла, не уверенная, как много ей следует сообщать. Медленно, почти незаметно, он кивнул.

— Думаю, я могла родиться здесь, — Урсула отпила глоток вина. Вкус у него был восхитительный: немного древесный, с нотками шиповника и ягод.

— Ты знаешь, где можно найти Люциуса? — Баэлу, казалось, не терпелось вернуть разговор к Экскалибуру.

— Люциус нечасто покидает свой лабиринт под замком.

— Разве он не копит женщин, как большинство драконов? Он должен уходить, чтобы как-то удовлетворить свои потребности, — сказала Урсула.

Паскаль рассмеялся.

— Похоже, ты действительно много знаешь о Люциусе.

— Я имела несчастье недавно с ним познакомиться.

Паскаль поболтал вино в своём бокале.

— Король Мидак издал указ, согласно которому драконы не должны похищать женщин с горы Асидейл.

Баэл нахмурился.

— И Люциус согласился на это?

Паскаль медленно пожал плечами.

— Люциус начал тайно посещать «Леопольд».

Глаза Баэла вспыхнули от предвкушения.

— А. Ты уверен в этом?

Лицо Паскаля потемнело.

— Баэл. Если ты устроишь неприятности в «Леопольде», это плохо скажется на моём бизнесе. Мадам Монкриф безжалостна.

Баэл кивнул.

— Сначала я поговорю с ней. Ты же знаешь, я могу быть очень дипломатичным.

Урсула переводила взгляд с Баэла на Паскаля.

— Что такое «Леопольд»?

Повернувшись к ней, Паскаль сцепил пальцы домиком.

— Мадам Монкриф управляет «Леопольдом», выдающимся борделем в Маунт-Асидейл. Люциус любит проводить там… как бы это сказать… частные мероприятия. Я могу организовать встречу с мадам Монкриф, если вы хотите найти Люциуса и этот ваш меч. Но вы оба преодолели долгий путь. Почему бы вам не отдохнуть несколько часов?