В одном углу примостились дубовые шкафы, а вокруг круглого стола стояло несколько стульев с высокими спинками. Лунный свет струился на кровать-лофт, расположенную над книжными полками, забитыми старыми фолиантами. Но внимание Урсулы привлёк ряд окон, тянувшихся вдоль дальней стены.
— Это прекрасно, — сказал Баэл. — И знакомо.
— Спасибо. Надеюсь, ты не обидишься, но больше всего меня впечатлила одна из комнат в твоём поместье. Пространство, которое ты сохранил для Элиссы после того, как она покинула этот мир. Мне всегда нравилась эта комната и её портрет.
«Это… странно».
— Ты бывал в поместье Баэла? — спросила Урсула. Несмотря на то, что Элисса умерла тысячелетия назад, ещё в древнем Ханаане, Баэл отвёл для неё немного места в своём поместье на Луне. С тех пор как Эмеразель вынудила Баэла убить его собственную жену, чувство вины, должно быть, ужасно терзало его на протяжении многих лет, каждый раз, когда он входил в её покои. Причиняло ли ему сейчас боль то, что он находился здесь?
Баэл и Паскаль переглянулись.
— Да. Я был слугой Баэла много лет, — сказал Паскаль.
Так у них действительно имелось общее прошлое. Урсула подошла к окну, провела пальцем по холодному стеклу. Отсюда ей открывался полный вид на разрушенный замок короля Мидака, теперь уже находившийся ближе, чем церковь Лаверны. Урсула ясно видела обгоревшие остовы того, что когда-то было великолепными башнями.
— Ты бы видела это до великого пожара, — сказал Паскаль у неё за спиной. — Это было прекрасно.
Урсула кивнула.
— Могу себе представить.
Паскаль тихо вздохнул — странно человечный звук.
— В любом случае, мой дом — это твой дом. Вы должны спать здесь.
Урсула подняла брови.
— А где ты будешь спать сегодня ночью?
Паскаль ухмыльнулся.
— Ты имеешь в виду, когда взойдёт солнце? Я буду в подвале. У меня там внизу есть уютный маленький гробик, — он ухмыльнулся, сверкнув парой острых, как бритва, клыков. — Но поверь мне, когда я говорю тебе, ты не захочешь этого видеть.
Баэл улыбнулся с того места, где он стоял у дверного проёма.
— Спасибо, Паскаль. Нам здесь будет хорошо.
Паскаль неторопливо подошёл к одному из дубовых шкафчиков, достал бутылку вина и два бокала.
— Кто-нибудь из вас хочет выпить?
Баэл кивнул.
— Мы бы с удовольствием.
Несколькими грациозными движениями Паскаль вытащил пробку из бутылки. Пока он разливал вино, Урсула прочитала этикетку: «Шато Марго, 1983». У неё было предчувствие, что из-за такого вина Кестер будет разочарован тем, что его оставили восстанавливать силы в Гроте.
Паскаль сел за стол, жестом пригласив их обоих присоединиться к нему.
— Итак. Что вы делаете в Маунт-Асидейл? Я никогда не думал, что ты вернёшься после великой битвы.
— Мы здесь, чтобы отнять Экскалибур у Люциуса и найти семью Урсулы.
Брови Паскаля взлетели вверх, когда он посмотрел на Урсулу.
— Ты родом из Маунт-Асидейл?
Урсула покосилась на Баэла, не уверенная, как много ей следует сообщать. Медленно, почти незаметно, он кивнул.
— Думаю, я могла родиться здесь, — Урсула отпила глоток вина. Вкус у него был восхитительный: немного древесный, с нотками шиповника и ягод.
— Ты знаешь, где можно найти Люциуса? — Баэлу, казалось, не терпелось вернуть разговор к Экскалибуру.
— Люциус нечасто покидает свой лабиринт под замком.
— Разве он не копит женщин, как большинство драконов? Он должен уходить, чтобы как-то удовлетворить свои потребности, — сказала Урсула.
Паскаль рассмеялся.
— Похоже, ты действительно много знаешь о Люциусе.
— Я имела несчастье недавно с ним познакомиться.
Паскаль поболтал вино в своём бокале.
— Король Мидак издал указ, согласно которому драконы не должны похищать женщин с горы Асидейл.
Баэл нахмурился.
— И Люциус согласился на это?
Паскаль медленно пожал плечами.
— Люциус начал тайно посещать «Леопольд».
Глаза Баэла вспыхнули от предвкушения.
— А. Ты уверен в этом?
Лицо Паскаля потемнело.
— Баэл. Если ты устроишь неприятности в «Леопольде», это плохо скажется на моём бизнесе. Мадам Монкриф безжалостна.
Баэл кивнул.
— Сначала я поговорю с ней. Ты же знаешь, я могу быть очень дипломатичным.
Урсула переводила взгляд с Баэла на Паскаля.
— Что такое «Леопольд»?
Повернувшись к ней, Паскаль сцепил пальцы домиком.
— Мадам Монкриф управляет «Леопольдом», выдающимся борделем в Маунт-Асидейл. Люциус любит проводить там… как бы это сказать… частные мероприятия. Я могу организовать встречу с мадам Монкриф, если вы хотите найти Люциуса и этот ваш меч. Но вы оба преодолели долгий путь. Почему бы вам не отдохнуть несколько часов?