— С тобой всё в порядке? — спросил Баэл.
— Я-то в порядке, — ответила Урсула.
Баэл прижал её к себе. Она чувствовала запах сандалового дерева и тепло, исходившее от его обнажённой груди. Его горячее дыхание обжигало ей шею.
— Баэл, твоя спина…
Он наклонился, прижавшись к её губам в обжигающем поцелуе — горячее желание напоминало горящие угли, которые нужно было потушить. Смутно Урсула слышала, как толпа дико аплодирует. Но поцелуй закончился так же быстро, как и начался, и Баэл отстранился.
Затем прожектор погас.
Глава 18
Из темноты донёсся знакомый голос.
— Браво! — воскликнула мадам Монкриф. — Вы двое устроили настоящее шоу.
Когда глаза Урсулы привыкли к темноте, она различила фигуру мадам Монкриф.
— Моя невеста не была частью сделки, — сказал Баэл. — Вы не имели права выводить её на сцену.
— Нет, но об этом будет говорить весь город, — ответила мадам Монкриф. — Людям это понравилось.
Учитывая неистовые аплодисменты толпы, она не ошибалась на этот счёт. «Но это не отменяет того факта, что она засранка».
Серые глаза Баэла пронзали темноту.
— Хватит тратить время впустую. Теперь вам пора выполнить свою часть сделки. Где Люциус?
Мадам Монкриф вздохнула как раз в тот момент, когда фонари снова загорелись оранжевым светом.
— Я могла бы сделать вас знаменитыми. Но, как вам будет угодно. Рут, отведи их в Королевские Апартаменты.
— У короля здесь есть апартаменты? — спросила Урсула.
Мадам Монкриф рассмеялась, и её голос сделался звонким.
— Нет, просто мы так их называем. Это самая большая приватная комната. Но вам нужно будет переодеться. Вы выглядите так, словно только что побывали на скотобойне. Рут отведёт вас в мой будуар. Там вы сможете привести себя в порядок.
Рут поманила их вперед своим перламутровым клинком, который, казалось, ей слишком нравился.
Они последовали за ней обратно по задымлённому лабиринту коридоров в большую комнату, украшенную разноцветными шелками. На розовой пушистой кровати был разложен смокинг.
Урсула нахмурилась, глядя на раны на спине Баэла.
— Не могли бы вы принести бинты, пожалуйста?
Рут кивнула и выскользнула из комнаты.
— Больно?
Баэл хмыкнул.
— У меня бывало и похуже.
Урсула придвинулась ближе, осматривая его кожу. Кровь сочилась из пары ран, оставленных Абраксом, когда он украл крылья Баэла. И поверх этих шрамов набухали рубцы там, где его ударил кнут.
— Извини за всю эту историю с поркой.
Прежде чем Баэл успел ответить, Рут открыла дверь и протянула Урсуле рулон марли.
Используя одно из розовых полотенец мадам Монкриф, Урсула как можно осторожнее вытерла кровь с ран Баэла, в то время как Баэл стоял совершенно неподвижно. Когда его спина стала чистой, она туго перевязала раны марлей, вытягивая руки, чтобы обхватить его огромную грудь. Рут смотрела на это с кинжалом в руке.
«Психопатка».
— Спасибо тебе, Урсула, — сказал Баэл.
Рут широко раскрыла глаза, указывая на смокинг на кровати. Она не сделала ни малейшего порыва, чтобы повернуться или выйти из комнаты, пока Баэл переодевался, и вместо этого уставилась на него широко раскрытыми глазами. Он исчез в коридоре. Рут и Урсула молча смотрели друг на друга.
Минуту спустя Баэл появился снова, одетый в свой смокинг и маску льва.
— Отведи нас к Драку.
Рут повела их вверх по длинной скрипучей лестнице на небольшую площадку. Урсула была уверена, что её изящные каблучки в любую минуту могут переломиться, и она полетит кувырком вниз по лестнице. Наверху находилась большая дверь, украшенная золотым гербом, на котором была изображена женщина с голой грудью. «Ах. Королевские Апартаменты. Как элегантно».
Урсула поправила маску, когда Рут постучала в дверь. Через несколько мгновений дверь открыл огромный мужчина.
Волосы на затылке Урсулы встали дыбом. «И вот мы на правильном пути». Она узнала его по логову дракона — дракон-оборотень, которому было поручено присматривать за пленными супермоделями. Некоторые драконы накапливали золото. Другие драконы берегли женщин, как свою собственность. Так случилось, что Люциусу понравились оба варианта.
— Мы просили, чтобы нас не беспокоили, — сказал крупный мужчина.
— Мне сказали, что здесь джентльмены играют в вист, — произнёс Баэл. — Я надеялся на возможность сыграть несколько раздач.
Охраннику потребовалось мгновение, чтобы оценить Баэла. Почти незаметно кивнув, он сказал: