А там, в далеком королевстве Альфион, по лесам возле самой границы с вольным Гардом ехал небольшой отряд всадников, всего четыре человека. Каждый из них был верхом на хорошем скакуне и в поводу вел запасную лошадь, а еще две кобылы тащили на себе объемистые тюки с разной поклажей, так важной во время долгих странствий вдали от родного дома.
Хотя эта четверка прибыла в Альфион из Гарда, с обитателями того края ни один из них не имел ничего общего, ибо все это были уроженцы земель, лежавших далеко на полдень от гардских равнин. Они различались меж собой возрастом, но общим было то, что каждый оказался снаряжен для долгого и не всегда приятного путешествия. Простая, предельно скромная, но прочная и удобная одежда, отменная обувь, хорошие кони, все это роднило путников, словно братьев. Они были странниками, привычными к лишениям дальнего пути. И все они также были воинами.
Каждый из всадников был вооружен мечом, также откованным мастерами полуденных земель, если судить по форме клинка, а у седла одного вдобавок к этому висел тяжелый арбалет. Они были готовы не только к долгому путешествию, но и к бою, и эта предосторожность, право же, не казалась излишней. Возвышавшийся по обе стороны тракта лес мог скрывать любую опасность, да и там, где было много людей, отнюдь не становилось спокойнее. На сотни лиг окрест простиралась чужая страна, и не всегда здесь привечали гостей, тем более, незваных.
Все четверо ехали молча, словно уже вдоволь наговорившись за время пути. Собственно, так оно и было. Благородный господин, терзаемый скукой, и его слуги уже больше двух месяцев, как покинули свою страну в поисках приключений. Они пересекли несколько королевств и сейчас направлялись в столицу Альфиона, там надеясь поступить на службу к правителю этой страны, привечавшему при дворе чужеземцев.
- Дикий край, - нарушил затянувшееся молчание закованный в броню богатырь, возглавлявший вереницу всадников. - Ни трактиров, ни верстовых камней, - недовольно буркнул он, исподлобья обводя мрачным взглядом подступавший к самой дороге лес. К слову, хотя этот тракт и вел от самой границы в Фальхейн, он казался заброшенным, так редко им пользовались путники. Во всяком случае, чем дальше странники, явившиеся с юга, продвигались на север, тем более безжизненными становились земли, через которые пролег их путь. - Купцов не видно, даже нищих бродяг не встретили.
Всадник ехал во главе отряда не потому, что был здесь старшим. Напротив, он являлся лишь слугой, но к служению своему относился, как к величайшему благу, проявляя невиданное рвение, прежде изрядно удивлявшее многих. Вот и сейчас всадник был готов закрыть того, кто следовал по левую руку от него, чуть поотстав, от любой опасности, если нужно, то и ценой собственной жизни.
Немолодой богатырь, убеленный сединами, одно око которого было закрыто повязкой, только он был в доспехах, в отличие от прочих своих спутников, довольствовавшихся обычным сукном и кожей. Всадник словно каждый миг готовился очутиться в гуще смертного боя, для чего и вооружился подобающим образом.
Тяжелый хауберк двойного плетения, кольчуга с капюшоном и длинными рукавами, позвякивал в такт шагам громадного скакуна. Воину явно было жарко и неудобно в тяжелой броне, под которую был подовдет еще и плотный стеганый поддоспешник, но безопасность он предпочитал комфорту.
- Но трактирщик обещал, что к темноте мы доберемся до следующего постоялого двора, - подал голос самый молодой из путников, как и остальные, темноволосый и белокожий. В отличие от своего товарища, он был облачен в простой зеленый камзол и прочные бриджи, но также имел при себе оружие. - Зачем ему было лгать, Ференц?
- Только что-то не видать поблизости никакой корчмы, Гебхарт, - возразил спутнику старый воин, криво усмехнувшись. - Не больно-то здесь привечают путешественников. Пожалуй, придется остановиться на ночлег прямо посреди леса.
Суровый ветеран невольно положил мозолистую ладонь на рукоять полутораручного меча, висевшего на луке седла. Ференц, бывший десятник, служивший под началом своего господина в войске славного короля Дьорвика, был истинным солдатом, и потому всегда и во всем полагался на добрую сталь, особенно, когда ощущал столь явную, вот как сейчас, опасность.
- Здесь безраздельно правят дворяне, а им нет дела до обустройства земель, - не оборачиваясь, пожал плечами всадник, ехавший первым. По его облику, манере держаться, разговору легко можно было догадаться, что в жилах этого мужчины течет благородная кровь. - Лишь бы крестьяне исправно платили подати. Здешние короли от самого основания Альфиона даже не пытались усмирить их вольницу, довольствуясь тем, что лорды по зову сюзерена приводят свои дружины под королевское знамя и пополняют казну.
В этом человеке всякий с первого взгляда признал бы вожака, командира, привыкшего распоряжаться чужими жизнями, пусть в небольшом отряде тот и следовал только вторым. Он производил впечатление, статный мужчина приятной внешности, которому на первый взгляд было лет тридцать.
Щеточка усов и короткая бородка несколько старили его, но широкие плечи, прямая, точно клинок, спина, говорили о молодости и силе этого человека. Коротко стриженые волосы цвета воронова крыла, короткий кожаный камзол, надетый поверх него кованый нагрудник, покрытый искусной гравировкой, узкие бриджи и высокие сапоги со шпорами, а также длинный меч с узким клинком, скорее колющий, нежели предназначенный для рубящих упадов, выдавали во всаднике уроженца далекого Дьорвика или земель, лежащих возле того королевства. А полный власти уверенный взгляд говорил о том, что это не простой воин, но человек благородного происхождения, имя которого много значило на его родине.
Бранк Дер Винклен действительно был дьорвикским рыцарем, несмотря на молодость, успев стать знаменитым. Немало благородных дам, - и это не было простыми догадками тщеславного ловеласа, пресытившегося любовными утехами, - мечтательно закатывали глаза, услышав это имя, и сердца их принимались биться вдвое чаще. И многие знатные дворяне с затаенной злобой стискивали зубы, стоило кому-нибудь вспомнить о доблестном и отважном воине, блиставшем на турнирах и снискавшем благосклонность самого короля. Даже здесь, в этом диком лесном краю, рыцарь Дер Винклен тоже чувствовал себя господином, которому должно было подчиняться.
- А я слышал, что сервы здесь пользуются многими вольностями, каких не имеют на юге, - встрял в беседу один из слуг, выглядевший лишь на пару лет старше Гебхарта. - Они могут владеть оружием, и являются под знамена своего господина в случае войны.
- Верно, войско Альфиона состоит из ополчений, что приводит каждый лорд, - согласно кивнул Дер Винклен. - Но в мирное время лорды содержат для охраны своих замков и владений небольшие отряды опытных наемников, которым вооруженные крестьяне, пусть и тренируются несколько раз в году, и в подметки не годятся. Но именно сервы и гибнут в усобицах, кои здесь не прекращаются, кажется, ни на день, а настоящих воинов бароны берегут. Так же и сам король Альфиона не надеется на ополчение, предпочитая постоянно иметь под рукой малое число опытных бойцов, в том числе и дьорвикцев. Нескольких сотен наемников вполне хватает, чтобы усмирят слишком разбушевавшихся лордов и поддерживать хотя бы подобие порядка на землях королевства.
- Просто у здешних лордов не под боком длинноухих выродков, милорд, - скривился Ференц. - Те варвары, что порой, как говорят, приходят в эти края с севера, и в подметки не годятся эльфам. Появись тут Перворожденные, альфионские короли живо умерили бы притязания своих вассалов, по-настоящему взяв власть в свои руки, а не надеясь на верность своевольных баронов и князей.
- А вот здесь ты не прав, друг мой, - покачал головой Дер Винклен. Рыцарь знал, что такое иметь соседями эльфов, с которыми Дьорвик уже много веков вел непрерывную войну, унесшую жизни тысяч воинов и простых людей и стоившую десятков разоренных селений по обе стороны границы. Поэтому он вполне понимал некоторую зависть, сквозившую в словах старого рубаки. - Некогда весь этот край принадлежал Перворожденным, но они покинули его по собственной воле. Случилось это без малого две тысячи лет назад, в ту пору, когда север материка сковали вечные льды. Эльфам не по душе пришлись холодные ветры, что прилетали с полуночи, а люди, явившиеся на их место, и тогда еще даже не помышлявшие об Империи, оказались не столь притязательными. Они обжились здесь, но и сейчас еще помнят, кто был первыми хозяевами этого края, потому и назвали свою державу Альфион - Дар эльфов.