Выбрать главу

— Не может быть. Откуда он может знать этот язык?

— Не знаю. Насколько мне известно, на нём говорят только Номроин, Рохон-Кур и я.

— По крайней мере, мы на правильном пути, — вмешался в разговор Элан.

— Это верно, — согласился инопланетянин.

— Ты пришёл за медальоном, — сказал снова вождь, но на этот раз, сообразив, что Джон не понимает, на английском.

— Ты прав. Я бы хотел забрать его и поскорее отправиться в путь.

— У меня его нет.

Джон и Том удивлённо переглянулись, затем вопросительно посмотрели на Сайракса, который неподвижно сидел на своей подстилке.

— Его у нас украли белые люди двенадцать дней назад. Мы пытались их догнать, но они улетели в животе железной птицы, — поспешил объяснить вождь.

— Куда они полетели?

Вождь показал пальцем на север.

— Я знаю, ты должен забрать медальон и разбудить великое создание, но что мы будем делать без него? Из поколения в поколение передавали вожди этот медальон и во времена войны, царившей вокруг, он берёг нас от всех напастей. На охоте наши стрелы всегда находили дичь. — Старик закашлял и было видно, как он ослаб. — С ним мы были свободны и независимы. Теперь моё племя постигнет та же участь, что и остальные.

— Что с ними случилось? — спросил Джон.

— Цивилизация и деньги забрали у них свободу и превратили в жалких рабов. Без медальона мы вынуждены будем искать пропитание в деревнях на берегу реки.

— Сколько тебе лет? — спросил вдруг Том Элан. Он сидел и думал во время всего разговора только об этом.

— Сто двадцать восемь, — ответил тихо вождь.

Вдруг неожиданный резкий звук, пронёсшийся над джунглями, заставил всех схватиться за головы. Звук, похожий на скрежет железа, продлился всего две секунды, но этого хватило для того, чтобы повалить на землю всех в деревне, врезавшись им в мозг.

Сайракс подхватил Джона, который ещё не совсем отошёл от этого, режущего в ушах, звука, и вместе побежали к хижине, куда отнесли снаряжение, встретившие их воины. Том Элан, догадываясь, что происходит, следовал в трёх метрах позади.

В хижине Сайракс схватил два рюкзака, из которых торчали автоматы, и передал их Джону и Тому, а сам исчез. В то время, пока они заряжали своё оружие и распихивали по карманам гранаты, снаружи послышались выстрелы и появился странный гул.

Выкарабкавшись из хижины, Том и Джон увидели нескольких мужчин с автоматами на расстоянии пятидесяти-шестидесяти метров, которые стреляли во всё, что двигалось. Один из них, в котором Джон узнал своего ночного преследователя, вдруг заметил прятавшихся в тени хижины. Он вскинул на плечо свой автомат и уже хотел выстрелить, но за его спиной появился Сайракс, приложил свою ладонь ко рту мужчины и тот упал без сознания на землю.

В то время, пока «ниндзя» метался из стороны в сторону, усыпляя выбежавших из леса убийц, за спиной Элана послышался странный звук. Том сначала подумал, что это какое-то насекомое, но плохое предчувствие заставило его обернуться. Джон, наблюдавший в это время за Сайраксом, очевидно, вовсе не услышал странный звук. Автомат его спутника выстрелил очередь. Юноша резко обернулся, но ничего не увидев, взглянул на Элана, который неподвижно стоял с широко раскрытыми от страха глазами. В слабом свете костров был виден ещё струящийся из автоматного дула, направленного в сторону леса, лёгкий дымок.

— Ты это видел? — Том быстро повернулся к Джону. Его голос дрожал. — Надеюсь, я его убил.

— Что это было? — взволновался юноша.

— Не знаю. Какое-то гигантское насекомое, но, я думаю, не с нашей планеты, — предположил Элан.

— Пойдем скорее! — Сайракс слышал автомат Тома, и поэтому сразу же явился, так как уже разобрался с людьми, стреляющими по всем вокруг.

С их появлением всё племя разбежалось и спряталось в ночных джунглях, а кто не успел упал на землю, сражённый свистящим свинцом.

Снова раздался этот звук, но гораздо громче, чем прежде. Джон и Том Элан схватились за головы. Юноша шарахнулся назад, но, споткнувшись, повалился на спину. Только сейчас он бросил взгляд в звёздное небо, но не увидел звёзд, так как огромный чёрный корабль, зависший над лесом, закрыл их. От него, очевидно, и исходил этот странный гул.

Сайракс схватил обоих своих спутников, которые на мгновение лишились возможности соображать, за руки и побежал вместе с ними прочь из деревни. Едва успели они достичь деревьев, как вдруг из корабля и до земли появился розовый, блестящий лазерный луч. Земля задрожала. Луч двигался по джунглям, сжигая всё на своём пути. Он скользил по кругу и очень быстро.