Другая проблема заключалась в том, что мы зачастую уличали автора в нестыковках как чисто литературного, так и научного характера. Наши ученые мужи Дождик и г-н Н дали множество комментариев по части не совсем научно обоснованных идей автора. Эти комментарии, возможно, были бы интересны публике сами по себе, поскольку содержат изрядную дозу едких и отравляющих веществ, а также веселящего газа, но мы решили, что не вправе влиять на мнение читателей. Кое-какие чисто литературные неувязки, как, например, путаница с размерами и временными рамками, отмечены в примечаниях. Когда масштабы произведения настолько велики, немудрено и запутаться, так что давайте отнесемся к авторским ошибкам снисходительно.
Как и в предыдущих книгах, примечания Кена Лю обозначены «прим. К. Л.», примечания от переводчиков «прим. перев.» и примечания от редакторов «прим. ред.».
Ну и напоследок мы не можем не выразить своей признательности еще одному человеку, помогавшему во время работы над всеми тремя романами.
Вся наша команда общалась в совместном чате. Когда у нас возникали подозрения, а не ошибся ли переводчик с китайского на английский Кен Лю (хотя он отличный переводчик и прекрасный писатель сам по себе), мы тут же обращались к нашему китаеведу Альберту. И вот представьте себе такой диалог:
Г-н Н: Что это там за чушь с пространственными измерениями понаписана?
sonate10: А, ну это к Алику.
mr_rain (который не в курсе): Вы что, самому Эйнштейну писать собрались?! О_о
Мы все: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Мы посылаем лучи вечной признательности Альберту Крисскому, нашему неизменно доброжелательному и терпеливому драгоману!
И, конечно, мы бесконечно благодарны всем читателям. Ваша поддержка и бесконечный энтузиазм значили очень много!
Краткое пояснение от переводчика
Китайские и корейские имена даются в тексте в соответствии с традицией этих культур: первой идет фамилия, затем личное имя. Например, в имени «Юнь Тяньмин» ЮНЬ — это фамилия, а ТЯНЬМИН — личное имя.
Действующие лица из «Задачи трех тел» и «Темного леса»
Е Вэньцзе — астрофизик; ее семья подверглась репрессиям во времена «культурной революции». Именно она вступила в контакт с трисолярианами, что и вызвало Трисолярианский кризис.
Ян Дун — физик, дочь Е Вэньцзе.
Дин И — физик-теоретик и первый человек, осуществивший контакт с трисолярианскими космическими зондами — так называемыми «каплями». Близкий друг Ян Дун.
Чжан Бэйхай — офицер Азиатского флота. Перед Битвой Судного дня угнал корабль «Естественный отбор», чем подарил человечеству проблеск надежды посреди самого темного отчаяния. Возможно, первым из офицеров понял природу Сражений тьмы.
Сэй — Генеральный секретарь ООН во времена Трисолярианского кризиса.
Мануэль Рей Диас — Отвернувшийся; предложил план создания сверхгигантской водородной бомбы, так называемой «звездной бомбы», как оружия в борьбе с трисолярианами.
Ло Цзи — Отвернувшийся, автор теории «темного леса»; положил начало Устрашению.
Хронологическая таблица эр
Общая Эра: до 201… года после Р. Х.
Эра Кризиса: 201… — 2028 гг.
Эра Устрашения: 2208–2270 гг.
Эра Пост-Устрашения: 2270–2272 гг.
Эра Космической Передачи: 2272–2332 гг.
Эра Космических Убежищ: 2333–2400 гг.
Галактическая Эра: 2273 г. — неизвестно.
Эра Черного Домена для звезды DX3906: 2687—18 906 416 гг.
Временная линия Вселенной № 647: 18 906 416 —…
Отрывок из предисловия к «Прошлому вне времени»
Пожалуй, следовало бы называть мое повествование историей — если бы ему хватало исторической строгости, ведь в моем распоряжении лишь воспоминания.
Нельзя даже сказать, что я пишу о былом. Изложенные мной события не случались в прошлом, не происходят сейчас и не произойдут в будущем.
Я не хочу вдаваться в детали. Здесь лишь канва событий прошлого. Сохранившихся подробностей и так предостаточно. Надеюсь, что, подобно письмам в закупоренных бутылках, плывущим по волнам океана, они доберутся до новой Вселенной и попадут в чьи-нибудь руки.
Так что я описываю лишь общую схему событий, которую можно заполнить подробностями. Разумеется, это задача не для нас. Я лишь надеюсь, что кто-нибудь в один прекрасный день займется этим.