Выбрать главу

- Лошадь зовут Фука, - сказала Леди. Она протянула палку Фер, и та её взяла. Нет, это была не палка, а короткий кнут - толстый, сделанный из плетёной кожи.

- Фука неплохая лошадь, - продолжила Леди, - но она может вредничать. Пару касаний этого кнута научат её хорошему поведению.

Леди повернулась и снова наклонилась к сундуку.

- И ещё вот это, - произнесла она, вытаскивая ещё одно чёрное перо, такое же, как давала Фер прежде.

Фер взяла его.

- Постарайся не потерять и его, Гвиннифер, - сказала Леди.

На минуту наступила тишина. Фер смотрела прямо в серебристые блестящие глаза Леди. Она моргнула и увидела прекрасное лицо Леди, а за ним - ужасные пустые глаза. У Фер закружилась голова.

Леди положила руки на плечи Фер:

- Я только что сделала тебе четыре подарка, Гвиннифер. Уверена, тебя учили, как на такое правильно отвечать.

Фер почувствовала пульсирующую боль за глазными яблоками. Четыре подарка? Конь по имени Фука, перо, плеть и... А, ответ на вопрос, хоть Фер собиралась спросить не это!

- Спасибо, - произнесла Фер.

- Отлично.

Леди развернула Фер и подтолкнула её к выходу из шатра.

- А сейчас у меня есть дела. Робин позаботиться, чтобы ты в безопасности добралась до своей палатки.

Фер прошла пару шагов и очутилась снаружи. Рядом с ней стоял Рук. Девушка моргнула, чувствуя, словно только очнулась.

Фонари в лагере уже потухли. Небо над головой было тёмным, не считая ярких звёзд и светящегося серпа луны. Фер поняла, что прошло уже пару дней с тех пор, как луна была полной и круглой, и теперь она убывала, превращаясь в тонкий полумесяц.

Фер помассировала виски, и головная боль исчезла вместе с чарами Леди. Желудок Фер скрутило от беспокойства.

Леди, которая была так прекрасна и которая была подругой матери, не могла лгать. Но что-то здесь было не так. И очень даже «не так». Фер захотелось остаться одной в своём шатре, чтобы ещё раз прокрутить в голове разговор с Леди. Леди была яркой, красивой, но ещё она была уклончивой. В её присутствии было сложно сосредоточиться. Фер даже съела кусок рыбы, хотя в жизни не ела её. Внезапно Фер очень сильно заскучала по бабушке Джейн.

Она положила перо Леди в карман курточки к веточке лаванды и мешочку с заговорёнными травами. Потом глянула на кнут. Крепко сжала рукоять. Она никогда не ударит лошадь этим кнутом. Но Леди дала его ей, и если у Фер его не будет, Леди это заметит, так что она не может его выбросить.

Стоящий рядом Рук глубоко вдохнул, будто собираясь что-то сказать.

Фер посмотрела в его сторону:

- Что такое?

И, наконец, решилась спросить в третий раз:

- Рук, ты должен мне рассказать. Что происходит?

Парень дёрнулся, как от пощёчины.

- Я не могу тебе ничего рассказать, - ответил он.

- А разве нет такого правила? - спросила Фер. - Я задала вопрос трижды, разве ты не должен ответить?

- Перестань спрашивать, Фер, - прорычал он. В тусклом свете луны его глаза мерцали, будто в них разгоралось пламя. - Я трижды принёс ей клятву. Она приказала мне следить за тобой, докладывать ей и ничего тебе не рассказывать. И не важно, что ты спросишь, я не смогу ответить ни на один твой вопрос.

Глава 10

Трижды принесённая клятва? А что это значит? Из того, что рассказывала бабушка Джейн и из того, что увидела сама Фер, любая клятва в этом мире имела силу. А что насчёт клятвы, данной трижды? Она должна связывать прочнее пут. Фер снова повернулась к Руку.

- Хорошо, - сказала она. - Тогда поговорим об этом, Рук. Ты связан клятвой с Леди, но я ведь спасла тебе жизнь, помнишь? И не один раз, а целых два!

Рук кивнул.

- Отлично, - продолжила Фер. - Ты мне должен за спасение. Что если я попрошу тебя вернуть мне долг, ответив на мои вопросы?

Парень побледнел ещё сильнее.

- Тебе ведь придётся ответить, так? - настаивала Фер.

Он злобно и даже немного беспомощно смотрел на Фер.

Девушке показалось, что от правил этого мира её голова просто напросто взорвётся.

- Рук, я пытаюсь задавать вопросы, - сказала она, - но в ответ получаю лишь ещё больше вопросов. Я хочу знать, действительно ли моя мама случайно убила отца. Я хочу знать, почему Леди убила того оленя на поляне. Потому что, то убийство не было правильным - мне казалось, что это убийство человека, а не животного. Я хочу знать, кто такая Повелительница Листвы, которую я встретила в лесу. Я хочу знать, зачем Леди было надо, чтобы я прошла по Пути, если всё, что она делает - это подсылает ко мне шпионов. Я хочу знать, кто я такая, и зачем я здесь.