Выбрать главу

- Мне бы пригодился смышлёный дух. А может ты захочешь передать свою клятву от Мор мне, а, малыш?

«Да что угодно лучше, чем быть связанным с Мор!»

Но у Рука не было выбора.

- Это трижды принесённая клятва, - тихо произнёс он.

Хульдра отшатнулась, и улыбка исчезла с её лица.

- Ох, - выдохнула она, - но это...

Она бросила взгляд на Мор, а потом снова посмотрела на Рука.

- Мне очень жаль, - прошептала она. Хульдра протянула руку и потрепала парня по щеке.

- Бедный дух. Я ничем не могу тебе помочь.

Рук удивлённо глянул на женщину. Он и не ждал от неё никакой помощи.

Ещё одно нежное похлопывание по щеке - и радостная улыбка снова вернулась на лиц Хульдры. Она оглянулась, кивнула Мор и вышла из шатра. Когда полог откинулся, в палатку проникли звуки барабанной дроби и крики, но стоило ковру закрыть вход, и всё стихло.

- Хм, - Мор опёрлась локтями на покрытые ковром подлокотники кресла и скрестила под подбородком когтистые руки. - Прошло уже много времени с тех пор, как ты повёл Гвиннифер к её шатру после ужина. Что она делала?

- То то, то сё, - пробормотал Рук.

Мор нахмурилась:

- Если хочешь, я превращу свою просьбу в приказ, Робин. Расскажи, чем занималась эта девчонка!

Рук терпеть не мог рассказывать ей всё. Просто ненавидел. Он глубоко вдохнул.

- У вашей служанки, Колючки, - начал он, - сестра превращалась в одичалую. И Колючка попросила Фер о помощи.

- Фер? - перебила его Мор, вскидывая брови.

Рук тряхнул раскалывающейся головой. Действительно, глупо называть её этим именем перед Мор.

- Колючка отвела нас к своей сестре, и Гвиннифер её исцелила.

- Как лаконично! - сухо заметила Мор. - Расскажи поподробней. Как именно она её исцелила?

Рук понимал, что Мор имеет в виду. Он помолчал секунду и угрюмо ответил:

- Так, как вы и полагаете, - сказал он. - Она использовала травы и заклинания.

Лицо Мор превратилось в холодную маску:

-Так значит, она целительница? Как и её глупая мать?

Наступила тишина. Мор сгорбилась на краю стула и уставилась на ковёр под ногами.

- Ей не понравится проливать кровь, - пробормотала она. Наконец, она вскинула голову. - Что ж, не это я хотела услышать.

Её выражение лица стало ещё холоднее.

- Ты видел, Робин, что она делала во время нашего ужина? Она пыталась заставить меня ответить на трижды заданный вопрос!

«И у неё почти получилось». Фер сопротивлялась чарам Мор настолько, что смогла настаивать на ответе. А это значит, что она было достаточно могущественной.

- Она может быть опасна. Но я привяжу её к себе, - яростно произнесла Мор. - Я должна привязать к себе её силы. Если я свяжу её с собой кровью, моё могущество на этой земле будет практически безграничным!

Связать кровью. Рук точно знал, что это значит. И он ненавидел это, но ничего не мог поделать.

Мор коротко кивнула:

- Ты отлично поработал, Робин. Думаю, ты можешь попросить о награде.

Он ни на секунду не задумался:

- Я хочу вернуть свою кость и зуб для превращений.

«Чтобы снова стать нормальным духом».

- О, нет, не думаю, - протянула Мор. - Ещё рано. Может, чуть позже. А пока ты будешь следить и дальше за Гвиннифер. И помни: не отвечай на её вопросы.

- А что, если у меня есть вопрос? - спросил Рук. Он мог сделать то же, что попыталась сделать Фер: задать вопрос один раз, другой, третий, и заставить Мор рассказать, что на самом деле случилось с истинной Леди и её человеческим возлюбленным.

Мор вскочила на ноги, пересекла шатёр и скинула руку. Рук изо всех сил сдерживался, чтобы не отшатнуться.

- Ты посмеешь задать мне вопрос, мой дух? - тихо и угрожающе прошипела она. - Ты посмеешь задать его трижды?

Она наклонилась ещё ниже.

- Только представь, что я сделаю с твоим братом-духом, если ты заставишь меня ответить на вопрос.

Рук проглотил вопрос. Риск слишком велик.

- Нет, - прошептал он. - Никаких вопросов.

- Вот и отлично, - Мор потрепала его по щеке костлявой рукой, как Хульдра недавно. - Ты плохо выглядишь, Робин. Иди и поспи.

- Ну, конечно, посплю, - сказал Рук.

Разве после всего произошедшего он сможет заснуть?

Рук развернулся и направился к выходу из шатра. Но отодвинув в сторону полог, остановился.

- А вы заметили, - злорадно спросил он, - что ваши стражи уже на последней стадии превращения в одичалых?

Глаза Мор сверкнули сталью, а взгляд был острым, как иголки:

- Забудь об этом, Робин. Это моё дело.

Не ответив, Рук вышел из шатра. Хульдра и её люди ушли. Барабаны стихли, танцоры разбрелись, кто куда, а костёр кто-то забросал снегом, чтобы затушить. Ночь была ледяной и пустой. А над головой по чёрному высокому небу плыл полумесяц.