Выбрать главу

- Они близнецы, – ввернула я.

- Разнояйцовые, – уточнил Эрнесто.

- Это отлично, – кивнул врач. – Вы не могли бы, в таком случае, кое-что прояснить? Вы ведь наверняка всегда вместе с братом.

- Скажу все, что знаю, – согласился тот.

- В истории болезни Федерико Гонсалеса, которую мне прислали из Рима, не было никакой информации о полученных им ранее сотрясениях мозга. Более того, если верить документам, он был в больнице всего трижды – и все три с ножевыми ранениями. Однако, в результате исследований, я обнаружил у парня следы, как минимум, пяти сотрясений и куда больше шрамов, чем должно было быть. Вы, может, знаете…

- Конечно, знаю, – ответил Эрнесто. – В документах Вы ничего не найдете. Дело в том, что мы живем в Риме всего три с небольшим года. Раньше жили в Пескаре и учились в кадетском корпусе, где нас лечили в лазарете, не передавая данных в больницы. Так что, даже если Вы попытаетесь искать их в том городе, ничего не найдете.

- Но, быть может, Вы согласитесь удовлетворить мое любопытство? – не унимался доктор Молфессо. – Просто я ведь должен выбирать лечение, исходя из ранее полученных травм.

- Да, конечно, – кивнул Эрнесто. – Так, если мне не изменяет память, Федерико получал восемь сотрясений мозга…

- Сколько?! – одновременно вскричали доктор Молфессо и я.

- Кадетский корпус, чего же вы хотите? – развел руками Эрнесто, выразительно глядя на меня. – Если вас это успокоит, у меня их было семь.

Какой кошмар! Восемь сотрясений мозга! Бедный мой возлюбленный! Сколько он в жизни натерпелся, а теперь еще и это! Ну, ничего. Теперь я позабочусь о том, чтобы больше он никогда не чувствовал боли!

- Кхм… – неуверенно заговорил доктор Молфессо. – Одно могу сказать точно: еще два-три сотрясения – и мозг Вашего брата может не выдержать.

- Да, мы в курсе, – кивнул Эрнесто. – Еще, если я правильно помню, однажды он ломал левую руку, шесть раз его ранили ножами, еще два раза – из огнестрела. Ну, и еще он часто ломал ребра.

Чем дальше он говорил, чем больше становился ужас, разраставшийся в моей груди. Господи, как же моему возлюбленному было тяжело! Даже представить боюсь! Все! Теперь я его уже никуда от себя не отпущу! А то, не ровен час, он еще куда-нибудь полезет – с него станется…

- Часто – это насколько часто? – уточнил доктор Молфессо. – И по сколько ребер?

- Ну, как минимум, по два-три, – поморщился Эрнесто. – По одному редко. А что касается количества переломов, то здесь я, к собственному стыду, вынужден признать, что после второго десятка сбился.

Я не сдержала вскрика ужаса. Двадцать раз ломать по нескольку ребер! Боже, мой бедный мальчик! Не переживу, если с ним еще что-то произойдет…

- Кошмар, – констатировал врач. – Ну у вас там и кадетские корпусы!

- Какие есть, – развел руками Эрнесто. – Но справедливости ради стоит заметить, что в Риме, когда мы уже ушли из корпуса, жизнь нас тоже не пощадила. Три ножевых, а меня чуть, вообще, на тот свет не отправили. Так что, я могу забрать вещи брата?

- О, да, конечно, – засуетился врач, поднимаясь из-за стола. – Пройдемте.

Он повел нас вниз по лестнице, мимо поста медсестры, за большую железную дверь. Там оказалось просторное, но тускло освещенное помещение, вдоль стен которого стояли шкафы. Посредине располагался стол, за которым сидел пожилой человек лет шестидесяти. Доктор Молфессо о чем-то поговорил с ним, и минут через десять мы уже вышли в холл с рюкзаком и дорожной сумкой Федерико.

- Теперь куда? – спросила я у друга.

- Домой, – решил он. – Здесь мы только глаза персоналу мозолим. Занесем вещи и посмотрим, что там с телефоном.

- А ничего, что взрослые сразу забросают нас вопросами? – нахмурилась я.

- Рано или поздно все равно забросают, – пожал плечами Эрнесто. – А бродить по больнице с такими сумками – глупее не придумаешь.

На том и порешили. Однако, стоило нам выйти из больницы, как у меня зазвонил телефон. На дисплее высветилось имя Нати.

- Да? – отозвалась я.

- Ты где? – спросила девушка.

- Мы с Эрнесто уже нашли вещи Федерико, – ответила я. – Несем их домой. Ты с Макси?

- Да, – сказала моя подруга. – Хорошо, мы тогда идем прямо к вам, чтобы не терять времени.

- Да, идите, – согласилась я и отключилась.

- Эти двое сейчас придут? – мрачно спросил Эрнесто.

- Да, прямо домой, – ответила я. – Извини, они тоже переживают за Федерико.

- Знаю, знаю, – кивнул паренек. – Но, если Макси не перестанет на меня нападать, я его точно ударю.

- Ударь – вдруг поумнеет, – заметила я. – Но Нати вчера пообещала с ним поговорить. Надеюсь, ее он послушает.

- Кстати, – спохватился Эрнесто. – А почему ты сказала врачу, что я – брат Федерико?

- Потому что другу он бы его вещи не отдал, – пояснила я. – И вообще, ты ведь прекрасно справился с этой ролью. Потому что вы – и есть братья. Слушай, неужели у Федерико и в самом деле были такие травмы?

- Я говорил абсолютную правду, – сказал он. – К сожалению. Кроме специализации школы разумеется. Мы всегда старались защищать друг друга, но даже так все равно нередко получали травмы.

- Ужас какой, – вздохнула я.

Вот и дом. Возле забора нас уже ждали Макси и Нати. Первый заметно скривился при виде Эрнесто и, с таким лицом, будто пытается разжевать лимон, пробурчал:

- Извини, что вчера наговорил лишнего.

- Все в порядке, – отмахнулся тот. – Главное, теперь вещи Федерико у нас в руках. Пойдемте скорее в дом.

- А там, кстати, никого нет, – заметила Нати. – Мы буквально только что видели, как сеньор Кастильо, Джейт, Ромальо, Ольгитта и еще одна женщина садились в машину и куда-то уезжали.

- Какая удача! – хмыкнула я. – Пойдемте скорее, пока они не вернулись.

Мы быстро направились ко входу. Дверь, конечно, была не заперта – ведь Матиас-то остался дома. Он мирно сопел на диване в гостиной, но, стоило нам войти, вскочил, как ужаленный.

- Спокойно, это мы, – осадила его я. – А куда делись остальные?

- Поехали по больницам, искать Федерико, – расслабившись, ответил мужчина.

- Идиоты, – возвела я глаза к потолку и быстро набрала номер отца.

- Алло? – отозвался Герман Кастильо, спустя два гудка.

- Ну, и куда вы рванули всем семейством? – вяло осведомилась я.

- Искать Федерико, разумеется, – заявил тот. – Мы решили, что проще будет объехать все больницы вместе с рыдающей Аврелией и Ольгиттой, вооруженной скалкой. По телефону мы такого давления не окажем.

- Не поздно ли вы приняли такое решение? – изогнула бровь я. – Что вам вчера вечером мешало?

- Вчера мы надеялись, что Аврелии хоть кто-то позвонит.

- И никто не позвонил, да?

- Никто.

- Это потому, что мы уже нашли Федерико.

На другом конце провода раздался визг тормозов. Долю секунды спустя, мой отец закричал в трубку.

- Дьявол, Виолетта! А что, нельзя было сразу сказать?!

- Так мы как раз за этим и пришли сейчас! – воскликнула я. – Значит, так. Пока никуда не лезьте, возвращайтесь домой. Мы сами все уладим. У нас есть план, ясно?

- Ты просто скажи, что с Федерико, – не унимался Герман Кастильо. – Он хоть жив?

- Жив, жив, – успокоила я отца. – А теперь, пожалуйста, вернитесь домой, не то спутаете нам все карты!

- Да что такое?! – возмутился мой отец. – Может, чем-то помочь?!

- Нет, пап, у нас все под контролем, – отмахнулась я. – Просто доверься мне хотя бы раз в жизни! Со мной Макси, Нати и Эрнесто. Мы так просто не сдадимся.

- Ладно, – согласился мой отец. – Аврелия говорила, этот Эрнесто – парень толковый. Хорошо. Мы возвращаемся.

Когда разговор был закончен, я, Эрнесто, Макси и Нати занесли вещи Федерико наверх и расселись прямо в гостевой комнате. На правах лучшего друга (хотя, Макси презрительно вздернул нос, когда речь зашла об этом), Эрнесто сам открыл рюкзак. Он безошибочно распознал по привычкам Федерико нужный кармашек и победно вскинул руку с мобильником.