Прошло больше года с тех пор, как я заходила сюда. Продавщица на входе понятия не имела, что имя моей семьи было указано в документах на место, где она работала, но она была милой и продала мне дюжину роз, завернутых в тонкую папиросную бумагу.
Мне нужно было уделять больше времени посещению таких мест, как цветочный магазин. Это придало мне сил, так же как разговор с Лэндоном о моих любимых аспектах бизнеса.
Он слушал с пристальным вниманием, как я болтала на прошлой неделе.
Обри Кендрик не болтала без умолку.
Он был столь же пугающим, сколь и привлекательным. У меня никогда не было желания лизать потное мужское тело, но пока мы с Лэндоном разговаривали, мне пришлось бороться с непреодолимым желанием пройтись языком по его горлу.
Какое это было странное утро. Удивительно странное. Последующие дни были такими же. Сосредоточенность была в лучшем случае мимолетной, особенно сегодня.
Чем ближе мы подъезжали к «Кендрик Энтерпрайзиз», тем сильнее билось мое сердце. Боль между ног превратилась в пульсирующую боль, и когда мы въехали на парковку, я, не дожидаясь, пока Уилсон или Глен откроют мне дверь, вылезла из машины и бросилась к лифту.
Уилсон побежал, чтобы догнать меня, заняв свое обычное место у задней стены, пока я нажимала кнопку верхнего этажа.
Лифт ехал медленно. Поездка была мучительной. Пока, наконец, двери не зазвенели, открываясь, и я не вошла в вестибюль, ища Лэндона.
Только это был не Лэндон, сидящий на мягком сиденье напротив стола Лии.
— Ох. Эм, привет. — Кто это был? Где Лэндон? Я отбросила свое разочарование в сторону и подошла, протягивая руку, когда он встал. — Обри Кендрик.
— Мисс Кендрик. — Он кивнул в ответ на мое рукопожатие. — Офицер Бертелло. Я хотел бы задать вам несколько вопросов.
От его тона у меня волосы на затылке встали дыбом.
— Конечно, — сказала я. — Давайте пройдем в мой кабинет.
Кивнув Уилсону следовать за ним, мы втроем прошли мимо удивленной Уинтер в мой кабинет.
— Могу я предложить вам что-нибудь выпить, офицер Бертелло? — Спросила я.
— Нет, спасибо, мэм.
Я указала на диваны.
— Пожалуйста.
Он сел на край, доставая блокнот, в то время как я заняла место напротив него, сидя прямо, как шомпол (Прим. Стержень для чистки и смазки канала ствола стрелкового оружия или, в старину, для забивания заряда в ружьях, заряжаемых с дула).
Что, черт возьми, на самом деле происходит прямо сейчас? Если бы кто-то пострадал, мне бы позвонили, верно? Если бы кто-то попал в беду, этот коп не задавал бы мне вопросов. Была ли проблема с сотрудником? Эти вопросы, как правило, решались Отделом кадров еще до того, как они попадали в поле моего зрения.
Офицер Бертелло щелкнул ручкой, затем поднес ее к блокноту, кончик завис над бумагой.
— Мисс Кендрик, вы можете сказать мне, где вы были в прошлую пятницу утром?
Подождите. Что? Он спрашивал о моем местонахождении?
— Я была здесь. Работала.
— И в котором часу вы прибыли в то утро?
— В шесть. Я прихожу сюда каждый день к шести.
Бертелло сделал пометку, затем поднял глаза, его живот натягивал пуговицы форменной рубашки под пиджаком.
— И вы покидали офис?
В прошлую пятницу? Что, черт возьми, я делала в прошлую пятницу?
— Да. Мой отец пришел в офис около десяти. Мы ездили в антикварный магазин, чтобы он мог купить кольцо для моей матери. Рождественский подарок.
— И он купил его?
— Кольцо? Да. — Я подняла вверх палец. — На самом деле, нет.
Глаза офицера сузились.
— Я купила кольцо. Папа забыл свой бумажник дома.
— Вы купили кольцо.
— Да. — Почему в его тоне было столько сомнения? — Я заплатила наличными. Пять тысяч долларов.
— Пять тысяч долларов наличными? — Офицер Бертелло посмотрел на меня как на идиотку. Ему не нужно было этого говорить, потому что обвинения в его глазах было достаточно. Этот парень считал меня лгуньей.
Поэтому я подняла руку и обвела пальцем в воздухе, напоминая ему, где именно он сидит.
— Да. Наличными.
Он что-то нацарапал в своем блокноте.
— А это кольцо у вас?
— Да. Оно у меня в сейфе.
— Могу я посмотреть на него?
— Нет. Нет, пока вы не объясните мне в чем дело.
Его рот сжался в тонкую линию.
— Владелица магазина утверждает, что это кольцо было украдено из ее магазина на прошлой неделе.
— Прошу прощения? — Моя челюсть ударилась об пол. — Мы заплатили за это кольцо.
— У вас есть чек?
— Нет. — Черт. — Я не забрала чек.
— За вашу покупку за наличные. — Он снова начал писать, и когда ручка заскребла по бумаге, я посмотрела на Уилсона, который хмурился.
— И Уилсон, и мой отец были там в качестве свидетелей. Продавец в магазине забрал мои деньги.
— Мистер Уилсон, вы являетесь наемным работником мисс Кендрик?
— Не отвечай на этот вопрос. — Я подняла руку, останавливая Уилсона, прежде чем он смог заговорить. — Прежде чем вы продолжите задавать вопросы, я свяжусь со своим адвокатом.
Бертелло нахмурился.
— Хорошего дня, офицер Бертелло.
Он захлопнул ручку, как будто уже получил все, что ему было нужно.
— Я буду на связи, мисс Кендрик.
Я осталась на своем месте, глядя ему в спину, когда он выходил из моего кабинета. Затем я закрыла глаза, сжав руки в кулаки.
Неужели он только что обвинил меня в воровстве? Или он обвинял папу? Я не все ему рассказала. Я не рассказала о другом кольце, о другой тысяче долларов. Если бы он уже знал об этом, подумал бы он, что все это было частью лжи? Мой желудок скрутило.
— Мисс Кендрик... — Уилсон замолчал.
Я тоже не была уверена, что, черт возьми, сказать, поэтому я встала и направилась к своему рабочему стулу.
— Пожалуйста, дай мне знать, если он вернется.
Уилсон кивнул.
— Да, мисс Кендрик.
Он пересек комнату, готовый извиниться, но, открывая дверь, чуть не столкнулся с полицейским. Офицер, которого я надеялась увидеть сегодня.
— Извини, — сказал Лэндон, пытаясь уйти с пути Уилсона.
Но Уилсон переместился, блокируя Лэндона от дальнейшего проникновения в кабинет.
— Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Все в порядке, Уилсон, — сказала я.
Уилсон оглядел Лэндона с ног до головы, прежде чем махнуть ему внутрь.
— Привет. — Лэндон бросил на меня настороженный взгляд, когда дверь за Уилсоном закрылась. — Неподходящее время?
— Можно и так сказать. — Я стиснула зубы. — Один из твоих братьев только что был здесь. Я удивлена, что ты не встретил его в вестибюле.
— Он, должно быть, вошел в другой лифт, когда я поднимался. Что происходит?
— Я не совсем уверена. Но я думаю... Я думаю, что меня подозревают в ограблении.
— Что? — Лэндон пересек комнату, остановился по другую сторону моего стола и, положив руки на его поверхность, наклонился. Выражение его лица было таким серьезным, таким полицейским, что впервые за долгое время я испугалась.