Выбрать главу

Но это была не та фотография, для которой я позировала.

Этот чертов фотограф, должно быть, снял меня, когда солгал и сказал, что настраивает свой свет. Еще один мудак.

— Скажи им, чтобы нашли другую фотографию для обложки. — Я подтолкнула макет через стол к Уинтер.

— Конечно.

Часть моей работы в качестве женщины-генерального директора — худшая часть — заключалась в том, чтобы показать себя моим коллегам-мужчинам. Большинство всегда считало бы меня слишком молодой. Для других я была слишком хорошенькой. Независимо от того, сколько решений я принимала для «Кендрик энтерпрайзиз», независимо от того, сколько денег я зарабатывала, независимо от того, где я работала, всегда найдется группа мужчин, которые не воспримут меня всерьез, потому что я женщина.

Эта статья в журнале «Предприниматель» не для компании, а для меня.

Я хотела, чтобы мужчины этого города знали, что меня нельзя игнорировать.

Рано или поздно папа уйдет на пенсию. Он уже назвал меня своей преемницей. Я была исполняющей обязанности генерального директора.

Я ни за что не позволила бы этим людям выставить мою задницу в этом журнале. Они могли бы показать мое гребаное лицо на обложке.

— Что еще? — Спросила я у Уинтер.

Она начала рыться в своих заметках, по одному желтому листку за раз, пока все, кроме трех, не были скомканы в комок.

Звонок моего компьютера прервал нашу встречу, напомнив, что мне нужно быть в конференц-зале дальше по коридору через пять минут.

— Посмотри, сможешь ли ты найти еще одно окно в моем расписании сегодня днем, — сказала я Уинтер, вставая со стула. — Мы закончим с твоими заметками.

— Спасибо. — Она тоже встала, направляясь к двери.

Я вошла в фойе, готовая отправиться на свою встречу, но остановилась. Секретарша в приемной, Лия, спешила ко мне.

Она подняла руку, давая мне знак подождать.

— Мисс Кендрик? К вам пришел офицер полиции, он хочет вас видеть.

— Что? Почему?

Шаги эхом разносились по пространству. Позади Лии к нам направлялся мужчина в униформе.

У меня перехватило дыхание.

Мускулистое телосложение дополняло офицерскую форму. Его длинные ноги сокращали расстояние между нами, пока он шел в мою сторону, шагая с той естественной развязностью, которой, казалось, обладают только по-настоящему уверенные и сексуальные мужчины.

Его грязно-светлые волосы были причесаны, но немного растрепаны ветром. Его точеная челюсть была достаточно острой, чтобы одной улыбкой проделать дыру в окнах моего офиса. И его кристально-голубые глаза, казалось, раздевали меня с каждым его шагом.

Этот мужчина был не просто привлекательным, он был опьяняющим. Я не могла оторвать глаз от этого широкого, сильного тела. Его значок поблескивал. Его пистолет был в кобуре. Где его наручники? Подойдут ли они мне? Смогу ли я прикрепить их к изголовью своей кровати? Прежде чем я смогла отогнать этот образ, мои щеки запылали.

Уголок его рта приподнялся в дерзкой ухмылке.

Я сжала губы в тонкую линию, постукивая ногой в попытке казаться раздраженной. Я скрестила руки на груди, радуясь, что сегодня надела блейзер, потому что мои соски казались камешками в лифчике.

Что в нем было такого, что вызвало эту мгновенную физическую реакцию? Мое тело отреагировало точно так же в тот день, когда мы встретились. В своем полицейском участке.

— Офицер МакКлеллан.

Его ухмылка стала шире.

— Привет, Обри.

Глава 2

Лэндон

— Привет, Обри.

— Мисс Кендрик, — поправила она, нахмурившись.

Ни за что на свете я не стал бы называть ее мисс Кендрик.

Не тогда, когда ее имя, казалось, взъерошило ей перья. И какие это были красивые перышки.

— Что вы здесь делаете, офицер МакКлеллан? — Она уперла руку в бедро.

— Проходил мимо. Подумал, что стоит заглянуть.

Я пришел сюда по своему желанию. Я не видел Обри несколько месяцев, с того самого дня, как мы познакомились. Но в последнее время она не выходила у меня из головы, и я собирался заскочить к ней, но не находил времени. Сегодня днем, когда я возвращался в участок после обеденного перерыва, я проходил мимо этого здания, и фамилия Кендрик привлекло мое внимание. Я не был уверен, будет ли она вообще здесь, но мне плевать. Я хотел увидеть ее снова.

Любопытство, наконец, взяло верх надо мной.

Обри бросила взгляд на двух других женщин, парящих поблизости, и одним взглядом они разошлись, оставив нас одних.