— Фрахтовым, каким же еще. С твоим другом, Фрэнком.
— Никакой он не фрахтовый агент. Он издатель.
— Почему же он сказал, что работает фрахтовым агентом?
Последовало обстоятельное объяснение. Выяснилось, что, назвав себя фрахтовым агентом, Фрэнк пошутил. Он вообще так шутит. Вот какие бывают шутки, думал я, возвращаясь к Марго.
— Ну, что он сказал, Майк?
— Женский голос сказал, что Найджела нет дома.
— И это все?
— Я предупредил ее, что за домом установлена слежка и что местные власти крайне недовольны.
— А она?
— В ответ она начала что-то мямлить, и тогда я сказал: «Я не шучу» и повесил трубку.
— Спасибо, Майк.
— Пожалуйста. Всегда к твоим услугам.
К нам подошел Сван, и Марго сказала:
— Майк снова звонил Найджелу. Майк — прелесть.
Сван похлопал меня по спине и спросил:
— Что-нибудь выяснилось?
Марго стала ему рассказывать, а я ушел.
Джо делала вид, что слушает какой-то замысловатый диалог двух мужчин.
— Не беспокойся за Марго, — сказала она мне вполголоса. — Я ей помогу через свои каналы.
Я уставился на нее, искренне не понимая, с чего она взяла, что я за Марго беспокоюсь.
— Конечно, поможешь, Джо, — сказал я.
— На Джо можно положиться, — прошептала она.
Я сказал, что считаю ее очень надежным человеком, и начал было развивать эту мысль, но тут один из двух мужчин буркнул:
— Не помолчишь, старина?
Я пожал плечами и снова двинулся, проталкиваясь между гостей, к телефону. Трижды я набирал номер Люси, и все три раза к телефону никто не подходил.
Началось что-то вроде танцев. Задержавшись возле кувшина с вином, я вновь оказался в обществе девицы с кудряшками. В ответ на ее улыбку я лениво спросил:
— Вы знаете девушку по имени Люси Анструт?
«Кудряшка» покачала головой:
— А что, по-вашему, я должна ее знать?
— По-моему, нет.
Девица пристально на меня посмотрела и скрылась.
Я поднялся на второй этаж и обнаружил там пустую комнату, освещенную слабым светом стоящего на туалетном столике ночника. Кровать в углу была погружена во мрак. Я растянулся на ней и, наслаждаясь темнотой, через несколько секунд погрузился в глубокий сон. Когда я проснулся, светящийся циферблат моих ручных часов засвидетельствовал, что проспал я два часа. У туалетного столика стояли, прихорашиваясь, две девицы. Они вынули из сумочек одинаковые платочки с изображенными на них лошадьми и надели их на голову. Некоторое время они о чем-то перешептывались, а затем вышли. Я лежал на кровати, вспоминал, что со мной за сегодняшний день произошло, и прикидывал, как эти события будут восприниматься утром, за завтраком. Мне всегда было интересно, каким покажется прошедший день за завтраком.
В комнату вошел мужчина с бокалом в руке, уселся за туалетный столик и уставился на себя в зеркало. Поправил прическу и галстук, после чего достал из кармана носовой платок и обмотал им средний палец на правой руке. Сунул обмотанный палец сначала в правое ухо, потом в левое, поковырял им в ушах и внимательно изучил то, что на носовом платке осталось. Я закрыл глаза, а когда открыл их, мужчины в комнате уже не было. Я закурил и вновь направился к телефону.
— В чем дело? — раздался в трубке мужской голос. Это был издатель. Я попросил к телефону Люси.
— Привет, Люси.
— О, Майк, право же…
— Люси, трубку опять взял этот человек.
— Я знаю, Майк.
— Но ведь уже два часа ночи.
— Два часа ночи. Вот именно, Майк. — Голос у нее был такой кроткий, что я сказал:
— Стараешься изо всех сил меня не обидеть, да?
— Знаешь, я, пожалуй, положу трубку.
— Это я, черт возьми, положу трубку!
Я стоял у телефона, тихо себя ненавидел и тут вдруг почувствовал, что что-то сжимаю в пальцах. Посмотрел и обнаружил бумажку с записанным на ней телефоном Найджела. Снял трубку и набрал номер.
Ждать пришлось не меньше минуты, затем в трубке послышался встревоженный женский голос:
— Да? Кто это?
— Хотелось бы знать, что у вас там происходит, — вроде бы сказал я.
— Кто это говорит? — затараторила женщина. — Какой номер вы набираете?
— Какой надо, — отчеканил я. — Пожалуйста, позовите к телефону Найджела.
— У Найджела сейчас совещание. Если я его позову, оно будет сорвано. А у нас сегодня повестка дня очень напряженная. Простите, но у меня нет времени говорить с вами, сэр.
— С вами говорят из Министерства пенсионных дел, — сказал я и услышал, как женщина на противоположном конце провода тяжело задышала. А затем положила трубку.
Я спустился на первый этаж и, блуждая по забитым гостями комнатам в поисках входной двери, размышлял о том, что все так или иначе разрешилось. Волнения Марго оказались ненапрасными, и теперь оставалось лишь выяснить у Найджела, какие цели он преследует, и любой ценой добиться ответа. Что до меня, то, как говорится, «время лечит». Я это понимал — и это-то и было хуже всего. Я вовсе не хотел, чтобы время меня «лечило». Я хотел, чтобы безумная любовь к Люси продолжала преследовать меня в моих снах, издевалась надо мной, выглядывая из недопитых бокалов, бросалась на меня исподтишка. А ведь со временем лицо Люси почти сотрется из памяти. Со временем я увижу ее на улице и, как ни в чем не бывало, помашу ей или поведу ее в кафе, где мы будем спокойно обсуждать, что произошло за то время, что мы не виделись. Сегодняшний день — а точнее, завтрашний, ведь уже наступило завтра, — ускользнет точно так же, как и все остальные дни. Сегодняшний день ничем не запомнится, не врежется в память, не станет тем самым днем, когда у меня выкрали любовь всей моей жизни. Я распахнул входную дверь и выглянул наружу. Ночь, холодно, неуютно. И мне это нравилось. Эти мгновения были мне отвратительны, и вместе с тем я любил эту ночь, потому что, погружаясь в ночной мрак, я по-прежнему любил Люси. Я покачал дверью, словно отгоняя мрак и моросящий дождь, и направился обратно к гостям. И тут меня пронзила грусть забвения. Время, подумал я, уже взялось за свое дело, оно уже прячет ее от меня, размывает ее образ, уничтожает все, что было между нами. И когда время станет моим союзником, я обернусь и посмотрю на этот день без горечи и без эмоций. И день этот запомнится мне лишь мимолетной вспышкой на хрупкой поверхности пустоты. Запомнится, как день, когда было довольно весело. Как день, когда мы напились тортом.