Выбрать главу

В Библии сказано: «Уверовавшие в Меня Именем Моим будут изгонять бесов, будут говорить новыми языками. Будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы». [17]

Эрл взял змею другой рукой и поднял над головой.

—  Это— вера, — сказал он. — Но для большинства людей в этом нет ни толики смысла. Вы идете в библиотеку, и в любой книге, какую вы там найдете, будет написано, что это существо, по идее, уже должно было меня смертельно укусить. Но я верю,что змея этого не сделает. По меньшей мере — до тех пор, пока милосердный Господь не решит, что мне пора уходить.

Вера означает, что надо слушать свое сердце, а не разум. Речь не о том, чтобы не замечать факты, а о желании порой смотреть по сторонам. Фактсостоит в том, что эта змея может меня укусить. Никто с этим не спорит. Но я верю, что Господь меня защитит. И, как видите, я до сих пор здесь стою.

Есть люди, которые думают, что можно понять все. Они думают, что если прочтешь гору книжек или будешь ходить в церковь каждое воскресенье, непременно узнаешь все-все о том, как устроен мир. Но никто из них не объяснит мне, как же это может быть, что змея меня не кусает. И как Лея пророчествует. И почему в своих видениях Хейвен Мур видит места, где никогда не бывала. Эти люди могут думать,что им понятны деяния Господа, но если бы мы могли понимать деяния Господа, нам не нужна была бы вера, правда?

Эрл осторожно уложил змею в ящик.

— Порой бывают времена, когда нам нужно с верой думать не только о Боге, а о разном другом. Да, другие люди могут быть очень хитрыми. Но и тут надо слушаться своего сердца. Это не означает, что нужно совсем не обращать внимания на то, что подсказывает разум. Но сердце лучше подскажет, кто добрый, а кто злой. Кто заслуживает веры, а кто нет. Если же вы станете судить только по фактам, вы можете натворить много ошибок.

Любовь и вера идут рука об руку. Одной без другой не бывает. И, как нам всем известно, поспешные суждения опасны, как прыжок через пропасть. Порой рассудишь неверно — и падаешь лицом в грязь. Но если не прыгнешь — ни за что не узнаешь, что там, на другой стороне. Нужно просто набраться смелости и прыгнуть. А теперь давайте послушаем, что нам сегодня сыграют наши музыканты.

Зазвучала бодрая мелодия госпела. Эрл спустился с подиума и подошел к Хейвен:

— Услышала что-нибудь для себя? — спросил он.

— Да, — кивнула Хейвен. — Спасибо вам.

— Как думаешь, хватит у тебя храбрости подержать в руках одну из наших змеек?

Хейвен смутилась. Она не знала, как бы повежливее отказаться.

Эрл Фризелл улыбнулся от уха до уха. Хейвен густо покраснела.

— Ты шуток совсем не понимаешь? — смеясь, спросил старик.

ГЛАВА 65

— Осторожнее, — сказала Лея. — Тут щитомордников полным-полно, между прочим.

Они спускались по горному склону. Подошвы их кроссовок скользили по глине, трава доходила до пояса.

— Значит, ты через пару дней уезжаешь в Дьюк, — проговорила Хейвен — исключительно для того, чтобы поддержать разговор. — Бью уедет в Вандербилт. Ты не представляешь, как я вам завидую. А я, похоже, застряну в Сноуп-Сити до конца своих дней.

— Сомневаюсь, — сказала ей Лея. — Несколько твоих приключений еще не закончены.

— Похоже, ты что-то знаешь.

— Видела кое-что, — уклончиво ответила Лея.

Хейвен ждала продолжения, но Лея больше ничего не сказала.

— Ну и что ты будешь изучать в Дьюке?

— Физику. Мой любимый предмет с детства. Физика мне легко дается. Порой мне кажется, что я была физиком в прошлой жизни.

— Ты так думаешь? А я считала, что христианство и реинкарнация несовместимы.

Лея посмотрела на Хейвен через плечо.

— Моя вера так велика, что я принимаю все Божьи чудеса.

Они шли молча, пока не добрались до горной речки.

— Ты его встретила? — спросила Лея.

— Кого?

— Того, о ком я говорила.

— Да, — кивнула Хейвен. — Он разрушил мою жизнь.

— Тебя испытывали.

— И я проиграла, — вздохнула Хейвен.

— Ты не могла проиграть. Ведь ты здесь, правда?

— Я потеряла единственное, что имело для меня значение.

— Ты в этом уверена? — спросила Лея.

— Да, — печально кивнула Хейвен.

вернуться

17

Мк. 16: 17–18