Выбрать главу

Он сидел, любуясь в окно на прекрасный осенний день, и уже в который раз спрашивал себя, когда же наконец заявятся ее родители.

Теперь они уже должны понять, что он не собирается на ней жениться.

Странно, что они до сих пор не объявились и не потребовали какой-либо компенсации — в конце концов, ведь именно деньги подтолкнули их на такие действия. Он готов был дать им внушительную сумму за их изобретательность, и, разумеется, когда его роман с Долли закончится, он должен быть уверен, что о ней хорошо заботятся… Николаc беспокойно заерзал, не желая думать о том, что однажды Долли навсегда уйдет из его жизни. «Это будет очень не скоро!» — решил он.

Размышления его прервал Беллингхэм.

Войдя в утреннюю комнату, дворецкий, как всегда, величественно поклонился негнущимся жестким станом и поставил на стол серебряный поднос, на котором лежали две карточки.

— Сэр, — начал он низким мелодичным голосом, — к вам гости.

— Ну, конечно, к нему гости! — Из-за дверей послышался раздраженный голос, и без дальнейших церемоний в комнату вошли два высоких безупречно одетых джентльмена. — Мы были бы здесь намного раньше, если бы вы не были таким непробиваемым. Белли! Вы же знаете, что Ник собирался увидеться с нами, так что вам нечего было пытаться отпугнуть нас чепухой, спрашивая, будет ли он принимать гостей. И кроме того, мы не совсем гости!

Беллингхэм закрыл глаза, будто страдая от боли.

— Сэр, как вы сами видите, барон Рокуэлл и его брат прибыли к вам с визитом.

Николаc усмехнулся.

— Вижу. Благодарю вас, Беллингхэм. О, и спросите у Кук, не пришлет ли она нам еще еды. Наверняка мои друзья голодны.

— В самом деле, — ответил Александр Рокуэлл, брат барона, аккуратно снимая свой плащ и перчатки и передавая их Беллингхэму.

Затем он уверенно уселся за стол поближе к Николасу.

— Прошло чертовски много времени с тех пор, как мы скудно позавтракали на дороге сегодня утром. Клянусь, я бы съел лошадь! Ник, мы тут немного задержимся, у нас есть проблема. Том тебе все расскажет.

Николаc с улыбкой посмотрел на дворецкого:

— Распорядитесь, пожалуйста, чтобы для барона и его брата приготовили комнаты. И для слуг, которых они, вероятно, с собой привезли!

— Разумеется, — ответил Беллингхэм голосом призрака. Держа в руках верхнюю одежду обоих Рокуэллов, он величаво удалился из комнаты.

Сияющими черными глазами Николаc рассматривал своих друзей. Оба были одеты в темно-синие камзолы, темно-желтые панталоны и в блестящие черные ботинки. Их белые шейные платки, накрахмаленные и затейливо повязанные, одобрил бы даже Брюммель, требовательный законодатель моды и знаток изящного вкуса.

Лорд Рокуэлл был потрясающе красив: светлые, цвета пшеницы волосы и лучистые голубые глаза, а учитывая его огромное состояние и поместья, было удивительно, что, дожив до сорока лет, он оставался холостяком. Его брат Александр Рокуэлл был не столь привлекательным, но тоже видным джентльменом — высоким и стройным. Титула у него не было, однако его состояние было почти столь же огромным, как у брата. Его кудрявые волосы имели каштановый оттенок, но в глазах не было той ослепительной ясности, как у барона. Многие девушки страстно желали завоевать его внимание. К возмущению нескольких мамаш, желавших сосватать своих дочерей, Александру в марте минуло тридцать шесть, но, подобно своему брату, он по-прежнему не выказывал признаков расставания со своей холостяцкой жизнью и не утруждал себя поисками жены.

Николаc знал обоих джентльменов столько лет, сколько помнил себя. Барон Рокуэлл раньше был другом Рэндала, но, будучи по натуре намного мягче последнего, Том Рокуэлл всегда находил доброе слово для юного Ника или просто подмигивал ему. К немалому раздражению Рэндала, именно Том подсказал Николасу поехать на первые состязания на приз, а также руководил бурными, но неуверенными шагами Николаcа и Александра в куда более предосудительных развлечениях…

Николаc и Александр стали неразлучными друзьями практически с того самого момента, как познакомились в поместье Корнуолл, принадлежавшем семейству Рокуэллов. Друзьями были и их родители, и вскоре Ник узнал, что обе семьи возлагали большие надежды на то, что симпатии Тома распространятся на Атину. «К счастью, — ухмыльнувшись, подумал Николаc, — барона не постигла столь страшная участь».

Мальчики ходили вместе в школу, вместе недолго служили в армии. Александру вскоре надоела военная карьера, и поскольку ему не нужно было зарабатывать на жизнь, как в то время Николасу, он на несколько лет раньше Талмиджа продал свой капитанский чин.

Братья Рокуэллы были среди первых, кто восторженно приветствовал возвращение Ника в Англию.

Несмотря на то что уж кем-кем, но скрытными их не считали, Рокуэллы некоторое время обменивались с хозяином светскими фразами. Между тем перед ними поставили еду и напитки. Только когда слуги покинули комнату, Александр сказал:

— Я думал, эти парни никогда не оставят нас в покое! — Глядя на огромное количество полоскательниц, расставленных по длинному столу, он поспешно добавил:

— Нет, я не то чтобы недоволен — твоя прислуга хорошо вышколена, — просто у нас неприятности, и мы не можем говорить о них при слугах!

Николаc отпил кофе и удивился:

— Неприятности? Какие?

— Не такие, чтобы о них распространяться, — раздраженно ответил лорд Рокуэлл. — Проклятый Эйвери! Хотел бы я, чтобы войска Бонн отправили бы его к самому дьяволу!

— Разделяю твои чувства, — сухо отозвался Николаc. — Но почему Эйвери волнует вас?

— Моя племянница, — угрюмо сказал Рокуэлл. На его обычно Веселом лице появилась тревога.

— Наследница? — приподнял бровь Николаc. — Tea, Теда? Что-то вроде этого?

— Тесc. Сокращенное от Терезы. Ее так назвали в честь ее прабабки. Той самой, которая убежала с твоим Дедом, — уточнил Александр.

Николаc округлил глаза.

— Я знаю, о ком вы говорите. Но что за проблемы с ней? Она что, сбежала со своим учителем танцев или учинила какой-нибудь скандал?

Том откусил кусочек жареной говядины, сдобренный острой горчицей, и сказал:

— Хотел бы я, чтобы все было так просто. Дело в том, что Эйвери хочет жениться на ней. Вот мы и приехали, чтобы самим во всем разобраться. — Лицо Тома еще больше помрачнело. — Терпеть не могу Эйвери, так же как и Тесc. Не хотел бы видеть ее скованной по рукам и ногам этим пройдохой!

— Что ж, я понимаю, в чем проблема, но если твоя племянница — совсем девочка, то почему бы тебе не отправить ее в Корнуолл?

— Не могу, — угрюмо ответил Александр. — Тетушки.

— Тетушки? — переспросил Николаc. — Но какое они имеют к этому отношение?

— Их там двое, а Тесc не хочет бросать их. Этот ублюдок Грегори оставил их почти без гроша, черт бы его побрал! И они зависят от Эйвери. Тесc упорно считает, что Эйвери будет плохо относиться к ним, если она за ними не присмотрит.

— Ну тогда… Ты ведь достаточно добр, устрой им собственное жилище, и тогда Tea.., э… Тесc будет жить вдали от Эйвери, и ее тетушки будут при ней. Что может быть проще? ..

— У тетушек свои принципы, особенно у Этти, — с горечью ответил Александр. — Они не позволяют Тесc тратить ее деньги и не хотят воспользоваться нашими, чтобы мы спасли их от полунищенского существования у Эйвери.

— Ну тогда вы должны объяснить все… Тесc и ради ее блага заставить поехать с вами в Корнуолл. Ну а если положение тетушек станет по-настоящему отчаянным, то, я думаю, вы сумеете перешагнуть через их принципы, — холодно закончил Николаc.

Барон Рокуэлл проницательно посмотрел на Николаcа:

— Ты когда-нибудь встречался с Тесc?

— Том, она же из рода Мандевиллов! Что же ты думаешь? Я бы ее на порог не пустил, даже если бы она хотела!

— Видишь ли, — мрачно заметил Том, — если бы ты знал Тесc, ты бы понял, какое у тебя о ней превратное представление. Невозможно заставить Тесc куда-нибудь поехать вопреки ее желанию. И она ни за что не бросит тетушек. У Тесc своя голова на плечах.