Выбрать главу

— Я их вырву, запихну тебе в глотку и заставлю сожрать, а всем скажу, что угостил тебя новым блюдом! Формально это не драка и не дуэль, а дружеское угощение редким деликатесом — собственными яйцами в соку. И если твой дружок дёрнется, моя рука может сжаться раньше времени.

— Мигель, стой… — простонал он, повернув голову к товарищу, который застыл в ступоре и смотрел на друга со смесью сочувствия, ужаса, злорадства и облегчения.

— Стою. Эй, пацан, пусти Степнеля. Ты не знаешь, с кем связался!

— Плевать. Для меня вы два грубияна, — он чуть сильнее сжал руку, отчего Степнель тоненько заверещал. — Немедленно извинись перед барышней, если не хочешь отведать деликатеса!

— Извини, — с неохотой пропищал он.

— Не слышу.

— Извини!

— Так лучше, — Брэд разжал кулак, а Степнель сложился пополам и обеими руками прикрыл колокольчики. — Пшли вон, сопляки!

Мигель поспешил увести пострадавшего друга в обратном направлении. Лишь сейчас Ди отмерла.

— Зря ты вступился за меня. Они тебе теперь покоя не дадут. Это сейчас ты их напугал, но вскоре эти мерзавцы узнают о том, что ты первокурсник, и потеряют страх. А они мои однокурсники сто первого года обучения, ещё и с факультета боевой магии.

— Не бери в голову глупости. Лучше пошли ко мне есть тортик.

— Тортик?

— Он самый.

Ди задумалась, после чего выдала:

— Хорошо. Хоть какое-то разнообразие. Смотри, не пожалей о своём решении.

На подходе к дереву Брэда девушке открылось больше, чем от её дерева.

— Это что, у тебя за домом грядки?

— Они самые.

— Что за странные растения? Никогда ничего подобного не видела.

— Перцы.

— Они съедобные?

— Именно эти я бы употреблять в пищу не рекомендовал.

Вблизи Ди увидела, что земля в грядке возле перцев усеяна неподвижными насекомыми.

— Эти растения ядовитые? — округлила она глаза. — Зачем тебе ядовитые перцы? Будешь травить врагов?

— Они не совсем ядовитые. Там содержится амброзия — сильнодействующее наркотическое вещество. Из этих перцев я гоню самогон на подкуп завхозу.

— Какое коварство… — сложно было понять чего в этой фразе Ди больше: то ли восторга, то ли ужаса, то ли восхищения, то ли осуждения.

— Опыт предков…

Брэд имел в виду опыт британцев — предков американцев. Те спаивали индейцев и подсадили на опиум Китай. Но история эльфов пестрела подобными случаями проявления коварства одного сильного Дома к слабому, когда большая часть членов подсаживалась на наркоту, чтобы взять младший Дом под контроль, а затем полностью захватить его.

— А ты не боишься, что твои перцы съедят насекомые? — продолжила Ди. — Они уже попробовали растения и им наверняка понравилось.

— Это природа, а она жестока и рациональна. Вскоре прилетят птицы и съедят насекомых, так что мои перцы имеют отличную защиту от подобных существ. Прошу в дом — тортик сам себя не съест.

Ди до последнего думала, что это какой-то хитрый план, а тортик лишь предлог и на самом деле никаких сладостей нет. Для неё стало неожиданностью увидеть, как на стол выставляют воздушное блюдо с белым кремом и украшенное сладкими фруктами.

— Действительно тортик, — с изумлением разглядывала она его, незаметно активируя сканирующие чары на наличие ядов и проклятий. Эти чары ей пришлось изучить одними из первых. — Откуда?!

Она не сказала о чарах, делая вид, словно их не было. Ди надеялась, что неопытный первокурсник ничего не заметит. Она была поражена, поскольку это действительно был самый обычный торт без вредных добавок.

— Испёк. Хобби у меня такое — кулинария. Недавно увлёкся. Что будешь: морс, взвар, травяной отвар?

— А из чего морс? — тортик её манил. Она давно не ела ничего подобного, ограничиваясь обычной едой.

— Ягоды из парка. Их там много, но почему-то их никто не собирает. Я начинаю бояться студентов нашей академии. Ведь любому известно, что в радиусе обитания студента не остаётся ничего съедобного.

— Так это про рейнджеров, а маги ленивые. Что выдают в качестве продовольствия, тем и питаются.

За столом стало понятно, что кушать в капюшоне и не обляпаться невозможно. Ди посчитала, что распознала коварство Брэда. Она подумала, что таким образом он хотел узреть её лицо.

Резко скинув капюшон, она с вызовом уставилась на парня.

— Ну что, напуган?!

Он с любопытством разглядывал её. Тепло улыбнувшись, Брэд ответил:

— Почему я должен быть напуган? Ты симпатичная. Впервые вижу среди эльфов столь очаровательную мулатку.

Ди впала в ступор. Впервые её кто-то, кроме родителей, назвал очаровательной. Она заподозрила, что с её внешностью что-то не так, и взмахом руки активировала чары иллюзорного зеркала. Заклинание вызвало у Брэда жгучий интерес и оживление во взоре.