Павел Матисов
Вечный Данж VI
Глава 1
Мы еще довольно долго беседовали с префектом Эллингаста за ужином в элитном ресторане Алая Крипта. Обсуждение порой затрагивало чисто бытовые темы, иногда мы возвращались в деловое русло. Поняв, что мы нужны Годферу не меньше чем он нам, я принялся торговаться и набивать нам цену. В итоге я согласился на двадцатипроцентную скидку клану Годфер: представителям всех его ветвей, а также союзных кланов. Альянс у префекта был весьма крупный. По численности с ним могли соперничать лишь кланы Холтер, Ацхен, да в какой-то степени Орден Паломников.
Взамен же Льерсовин предложил поддержку нашей группе и снятие всяких обвинений, беспроцентную ссуду на приобретение доступной к продаже недвижимости, коей на балансе правителя Эллингаста имелось достаточно. А также освобождение на год от всех налогов. Основными сборами в столице Подземелья являлись земельный и военный налоги. Первый зависел от площади приобретенного участка земли, либо площади апартаментов, второй — от размеров кланового объединения.
— В вас сразу видно опытного охотника, — заметил собеседник, наколов кусок мяса на вилку. — Даже на встречу явились в защитной броне.
Стоит отметить, что Годфер не носил доспехов. Дорогой кафтан, камзол и бриджи без всяких бонусов. Впрочем, бижутерии на префекте имелся полный комплект, так что наверняка в запасе где-нибудь лежат доспехи.
— Привычка, — пожал я плечами. — А вы не боитесь покушений?
— Покушений бояться — на бал не ходить, — усмехнулся толстяк. — Но дело не только в броне. Как вы сидите, как смотрите по сторонам, как реагируете на звуки. Вы готовы вступить в бой в любой момент — это и отличает вас от обывателя. Все аристократы, и я в том числе, проходили этап охоты, но с годами рефлексы ослабевают. Мирная жизнь быстро расслабляет.
— Вы тоже выглядите готовым к любому повороту событий.
— Положение обязывает… — произнес мужчина и обтер губы салфеткой. — Пора мне закругляться. Я подумаю над тем, как и когда вам лучше всего представить себя высшему свету. И пришлю весточку. Пока же вам стоит надеть маску обратно. Слышал, что и с Ди Флазио вы не в ладах?
— Вроде бы мадам Ирэта уладила все разногласия, но нам еще надо пообщаться с комендантом, — заметил я, цепляя скрывающий артефакт на лицо.
— Хорошо. Я рад был пообщаться с таким замечательным и необычно мыслящим молодым человеком.
— Взаимно. Мне тоже было приятно с вами познакомиться, мистер Годфер.
— В таком случае желаю вам всяческих успехов. До следующей встречи!
— До встречи, — кивнул я.
Улыбнувшись мне напоследок, префект также скрыл лицо под маской. Затем пухляш быстро удалился на выход. Я проводил его взглядом.
Странное впечатление оставил после себя правитель Эллингаста. Я ожидал увидеть кого-то вроде Раккодуса: бескомпромиссного, властного и строгого. Однако передо мной предстал круглолицый улыбчивый мужчина, напоминающий скорее торговца лавки с фруктами, чем руководителя крупнейшего поселения. Впрочем, я оставался более чем уверен, что Годфер — не такой простой фрукт, как кажется на первый взгляд.
— Господин Веселый Роджер? — подошел ко мне чопорный мужчина в годах, обратившись по полному прозвищу.
— Да?
— Благодарю за посещение нашего заведения! Мне хотелось бы напомнить, что в Алой Крипте вскоре состоится периодический сход руинеров и крипторов Подземелья. Цена за вход не должна быть чрезмерной для человека вашего положения. Взамен вы сможете познакомиться с коллегами по ремеслу, получить множество дельных советов и предложений. На сход обычного приходят и представители глубинных кланов, так что это отличный способ завести нужные связи и знакомства.
— Меня пропустят в Рантсвон в маске?
— В день схода крипторов — да. Прошу, возьмите наше приглашение.
— Ага, — кивнув, я принял кусок плотной бумаги, где ровным почерком было написано о приглашении на встречу.
Я покинул ресторан и спустился на первый этаж, где меня поджидала моя команда.
— Как все прошло? — подскочила Танша.
— Превосходно…
— Тогда идем в “Колесо”. Это место мня не нравится.
Мы покинули заведение и быстро перебрались в таверну Большой Харты. Ранствон — весьма компактное поселение, здесь даже питомцев доставать не всегда требуется.
В Кривом Колесе мы устроились за дальними столиками двумя отдельными компаниями. Ходоки за своим столом, мы — за своим.