— Даже если бы я усомнился в своих методах, его слова совпадают с тем, что я узнал от Орелии. Нам надо отправляться в Ситбладд.
Кара приподнялась, насколько могла:
— Мы можем спасти его, пока они его не убили. — Все переглянулись. — Что? В чём дело?
— Может быть, это ловушка, — ответил Арес. — Если Мор знает, что его человек у нас, он поймёт, что мы выбили у него эти сведения. А значит, поймёт, что мы придём за псом, чтобы выиграть для тебя ещё немного времени. Он прекрасно знает, что нам нужно, чтобы ты оставалась в живых как можно дольше, пока мы пытаемся вернуть кинжал.
— Так или иначе, мы идём за Хэлом, — сказала Кара.
— Ты никуда не пойдёшь.
— Нет, пойду. Я умираю, Арес. Умру я здесь или там — какая разница? Так что если я смогу хоть чем-то помочь…
— Чем ты можешь помочь? — перебил её Танатос. Его вопрос прозвучал мягко, без намёка на грубость, и она не обиделась. — Ты совсем слаба, едва стоишь на ногах. Ты только будешь нас задерживать, если нам придётся за тебя переживать.
— Тан! — раздался в комнате грозный рык Ареса.
Кара сжала его руку.
— Он прав. — Она выразительно изогнула бровь. — Но не во всём. Если мой сон был правдив, Хэл сейчас совсем обезумел. Он не подпустит к себе никого из вас. Я же смогу к нему подойти. Освободить его, чтобы он мог ускользнуть или позвать свою семью на помощь в битве. Если вы не сумеете достать кинжал, спасение Хэла сможет дать нам дополнительные пару часов, когда его больше не будут рвать на куски в той яме. Если же кинжал окажется у вас, я там буду как нельзя кстати.
В последнем случае спасать Хэла было бы бессмысленно, потому что ему всё равно пришлось бы умереть.
— Может статься, нам нельзя терять ни секунды. Вы знаете, что я права.
Да, они это знали. Она читала это в их глазах.
— Если я заполучу кинжал, — произнес Арес, — я проткну им Мора.
Напряжение в комнате утроилось, но, тут Тан медленно кивнул, и, казалось, весь дом вздохнул с облегчением.
Но Кара не обнадеживала себя. Если кинжал окажется в руках Ареса, Мор не станет стоять смирно и ждать, когда брат пронзит клинком его грудь. Нет, клинок Избавления был неразрывно связан с её именем, и она это знала. Для неё это было путешествие в один конец.
Арес поднялся с дивана — истинный военачальник, воплощение военной выправки.
— Тан, собери как можно больше своих вампиров. Я отправлю Рамрилов. Лимос, ищи любую помощь, какую сможешь получить в подземном мире…
— Нет. — Лимос скрестила руки на груди. — Я не стану посылать никого вместо себя. Я иду с вами.
— Ли, тебе нельзя, — возразил Арес.
Кара в замешательстве переводила взгляд с одного на другого.
— Почему она не может пойти с нами?
— Пока Лимос в мире людей, она в относительной безопасности от дьявола. Он не может прийти сюда, чтобы забрать её, и, благодаря соглашению, заключённому нашей матерью много веков назад, он не может отправить за ней своих приспешников, если только она не переспит с мужчиной…
— Эй! — Лимос упёрла кулаки в бёдра. — Вообще-то это моё личное дело! Да, я гордая представительница клуба девственниц. И что? — Она повернулась к Каре. — Вот что сказал этот придурок: здесь я в безопасности. Но всё резко меняется, если я войду в Шеул. Некоторые его регионы для меня более безопасны, чем другие, и поэтому я время от времени могу приходить туда вслед за Всадниками, пусть и не могу оставаться там надолго.
Арес нахмурился.
— И только если с тобой все три брата. — Он выругался. — Два брата. Да какая разница. Ты никуда не идёшь, Лимос.
— Мне придётся пойти. Вам пригодится любая помощь, — возразила та. — И давайте взглянем правде в глаза… если у нас ничего не получится, я всё равно там окажусь.
С губ Ареса и Танатоса посыпались такие выражения, что Кара покраснела до корней волос. Лимос же просто скрестила руки на груди, притопывая ногой, и ждала, когда тирада утихнет.
— Сколько ни планируй, эта битва не пройдёт лучше, Арес. — Взгляд жёлтых глаз Танатоса был мрачен, и тени, которые, казалось, следовали за ним постоянно, остановились. — Ресеф знает обо всех козырях в твоём рукаве, обо всех хитростях.
— Мы не можем полагаться на хаос и везение, чтобы одолеть его, — возразил Арес.
— Но Мор действует именно так, — тихо произнесла Лимос. — Это будет просто игровое поле.
— Едва ли. Он крепко стоит на ногах, а численностью его армия куда больше нашей.
— Тогда, — донёсся от двери звучный голос Ривера, — мы воспользуемся фактором неожиданности.
Глава 26
Аресу очень не хотелось этого делать. О, его тело трепетало от возбуждения — оно жаждало битвы. Жаждало ощутить, как под ударами клинка рвётся плоть и ломаются кости. Но сердце и разум его были далеки от этого. Ведь он знал, что, как бы ни обернулись события, Каре не вернуться с их набега на Шеул.