Арес поднялся с дивана — истинный военачальник, воплощение военной выправки.
— Тан, собери как можно больше своих вампиров. Я отправлю Рамрилов. Лимос, ищи любую помощь, какую сможешь получить в подземном мире…
— Нет. — Лимос скрестила руки на груди. — Я не стану посылать никого вместо себя. Я иду с вами.
— Ли, тебе нельзя, — возразил Арес.
Кара в замешательстве переводила взгляд с одного на другого.
— Почему она не может пойти с нами?
— Пока Лимос в мире людей, она в относительной безопасности от дьявола. Он не может прийти сюда, чтобы забрать её, и, благодаря соглашению, заключённому нашей матерью много веков назад, он не может отправить за ней своих приспешников, если только она не переспит с мужчиной…
— Эй! — Лимос упёрла кулаки в бёдра. — Вообще-то это моё личное дело! Да, я гордая представительница клуба девственниц. И что? — Она повернулась к Каре. — Вот что сказал этот придурок: здесь я в безопасности. Но всё резко меняется, если я войду в Шеул. Некоторые его регионы для меня более безопасны, чем другие, и поэтому я время от времени могу приходить туда вслед за Всадниками, пусть и не могу оставаться там надолго.
Арес нахмурился.
— И только если с тобой все три брата. — Он выругался. — Два брата. Да какая разница. Ты никуда не идёшь, Лимос.
— Мне придётся пойти. Вам пригодится любая помощь, — возразила та. — И давайте взглянем правде в глаза… если у нас ничего не получится, я всё равно там окажусь.
С губ Ареса и Танатоса посыпались такие выражения, что Кара покраснела до корней волос. Лимос же просто скрестила руки на груди, притопывая ногой, и ждала, когда тирада утихнет.
— Сколько ни планируй, эта битва не пройдёт лучше, Арес. — Взгляд жёлтых глаз Танатоса был мрачен, и тени, которые, казалось, следовали за ним постоянно, остановились. — Ресеф знает обо всех козырях в твоём рукаве, обо всех хитростях.
— Мы не можем полагаться на хаос и везение, чтобы одолеть его, — возразил Арес.
— Но Мор действует именно так, — тихо произнесла Лимос. — Это будет просто игровое поле.
— Едва ли. Он крепко стоит на ногах, а численностью его армия куда больше нашей.
— Тогда, — донёсся от двери звучный голос Ривера, — мы воспользуемся фактором неожиданности.
Глава 26
Аресу очень не хотелось этого делать. О, его тело трепетало от возбуждения — оно жаждало битвы. Жаждало ощутить, как под ударами клинка рвётся плоть и ломаются кости. Но сердце и разум его были далеки от этого. Ведь он знал, что, как бы ни обернулись события, Каре не вернуться с их набега на Шеул.
Ривер, перед которым Арес должен был извиниться и который был потрёпан не меньше Хавистер, согласился помочь всем, чем сможет; он не мог ступить на землю региона, куда они отправлялись, но прислал помощь в лице Кинана, который был неуязвим, и демона-Семинуса — блондина по имени Рейф, отчасти вампира и, по всей видимости, тоже неуязвимого. Рейф приходился братом Эйдолону и Шейду. Син, их сестра, и её муж, вампир Кон, тоже пришли, поскольку в конечном счете именно Син была в ответе за то, что Печать Мора оказалась сломана.
Пришёл и Шейд, чтобы обеспечить Каре прилив сил. Благодаря ему у девушки появился румянец на щеках и прояснились глаза, но в лёгких у нее слышались хрипы, и Шейд поверх её головы покачал головой, словно говоря Аресу: долго не протянет.
Чёрт.
Они вышли из Хэррогейта — целая толпа народу и три боевых коня. Их встретила мрачная тишина. Её нарушали лишь глухие удары копыт жеребцов об утоптанную почву Ситбладда.
Арес покрепче обхватил сидевшую перед ним Кару за талию.
— Я никогда раньше не был в этом регионе.
Танатос огляделся:
— Я тоже.
— Может быть, потому, что здесь так паршиво. — Рейф перебросил метательный нож из одной руки в другую. — Я думал, мы будем с кем-то сражаться. Ну и отстой. Я всерьёз разочаровался в вас, Всадниках.
— Кинан! — ласково окликнула Лимос. — А более раздражающего демона ты не мог с собой взять?
— Не-а. — Кинан снял станг с перевязи, прикрепленной под его кожаной курткой. — Более раздражающих демонов не бывает.
— Хочешь что-то сделать — сделай сам, — пробормотал Рейф, удаляясь к участку скопления теней. Тусклый свет, падавший на эти земли, казалось, не мог проникнуть через непроглядную тьму.
— Что происходит? — голос Кары прозвучал тихо, но было тому причиной её медленное угасание или страх, Арес не знал. — Где Хэл?
— Что-нибудь из этого кажется тебе знакомым? Ты видела это во сне?
— Честно говоря, нет. В моём сне было полным-полно демонов. Висело целое облако дыма. Я видела высокие утёсы и вьющиеся лозы. А здесь ничего нет. Это место похоже на серую пустыню.
— По-моему, этот эгидовец нас одурачил, — прорычал Тан.
Кинан всмотрелся в небо, где плавали клочья красноватого тумана, создававшие ощущение глубины.
— Спасибо, что позволили Риверу забрать Дэвида в Эгиду. Его больше никогда не выпустят.
Лимос с сомнением фыркнула, а Кара принюхалась.
— Странно. Пахнет точно так же. И я клянусь, что чувствую Хэла. Дайте мне минуту.
Она откинулась назад, опираясь на Ареса, и опустила голову на его ставшую мягкой броню. Он обнял девушку, словно стремясь защитить, и её чересчур потускневшие глаза закрылись.
Отчаяние, печаль и гнев Ареса слились воедино, и эта смесь угрожала выбить у него почву из-под ног. Он никогда не чувствовал ничего подобного по отношению к другому человеку, и его сердце оказалось в неведомых краях. От несправедливости этого положения ему хотелось кричать, но пришлось взять себя в руки и не показывать вида, потому что сейчас ему нужно было быть сильнее, чем когда-либо.
— Я его слышу. — Кара, не открывая глаз, указала прямо перед собой. — Туда. Он рычит. Он говорит… он говорит, они здесь. — Кара нахмурилась. — Не понимаю. Какой-то призрак. И завеса. Завеса… шёпота?
— Дерьмо! — Арес рывком развернул Битву. — Откройте врата! Откройте чертовы врата!
Син и Кон рванулись к Хэррогейту. Землю сотряс оглушительный грохот, и все, включая коней, едва не упали. Завеса шёпота, — магия сокрытия, — слетела, обнажив целое море демонов и оружия, а перед Хэррогейтом будто из-под земли выросла тварь, словно вся состоящая из клочьев тумана, с акульими зубами и когтями, длиной тягавшимися с ростом Ареса.
— Чертов туманный призрак! — Кон сбил с ног Син, и на том месте, где она только что стояла, тут же сомкнулись челюсти твари.
Арес терпеть не мог туманных призраков. Их можно было привязывать к Хэррогейтам. Одной твари было не справиться с Аресом, его братом и сестрой, но тут появились ещё три, каждая заметно крупнее первой, которая была почти четырех метров ростом. Вчетвером они могли причинить вред Всадникам, если бы те попробовали выбраться отсюда через открытые врата. И ему не нужно было пытаться открыть собственный портал, чтобы понять, что Мор нейтрализовал эту способность.
Стаи демонов кинулись на них со всех сторон, даже сверху.
— Берегитесь стрел! — закричал Тан, отразив одну из них мечом.
Их острия, несомненно, были смазаны слюной цербера.
— Отнеси меня к Хэлу… — Кара осеклась: с неба к ней ринулся отвратительный демон размером с человека, безглазый, но с крыльями, как у летучей мыши, и чуть не выбил её из седла. Арес успел поймать её за руку, попытался поднять обратно, но тут в грудь Битвы вонзился топор. Конь пронзительно заржал, взвился на дыбы, и Кара рухнула на землю.
— Кара!
— Иди, — выдохнула она. — Я к Хэлу. — Она взглянула куда-то за его спину. — Сзади!
Арес рывком обернулся и едва успел увернуться от удара мечом вдвое больше него самого, которым размахивал тролль. Кипевший вокруг бой словно замедлился, и он встретился глазами с Карой.
— Иди, — одними губами произнесла она. — Я люблю тебя.
Он пытался сказать ей то же самое, но с его губ не сорвалось ничего, кроме «Ступай к Хэлу!»