Выбрать главу

- А теперь у вас есть Эннабель Вулер...

- О, Эннабель... Это не она у меня есть, нет, правильнее было бы сказать, что Эннабель хочет получить меня.

Рут охватило блаженное тепло.

- Кажется, она вас очень любит?

- Да, как Райхоупа, до того как появился я...

- Откуда такая горечь, Терри? Я не сомневаюсь, что мисс Вулер вполне порядочная девушка.

- Несомненно, как, впрочем, и то, что она навевает на меня смертельную скуку.

- Но в таком случае почему вы до сих пор не сказали ей об этом?

- Пороху не хватает.

Она умолкла, чувствуя, что самое главное уже сказано. Но через несколько минут Терри не выдержал.

- Из Эннабель с ее снобизмом и вечной оглядкой на чужое мнение получилась бы идеальная супруга для баронета, - с напускной беспечностью рассмеялся он.

- Так вы находите, что я...

- Вы? Нет, вы созданы вовсе не для светских салонов и реверансов. Вам следовало бы встретить парня вроде меня... А уж если б мне подфартило найти такую подругу, я бы далеко пошел.

Рут промолчала. Теперь к сказанному уже и в самом деле было нечего добавить, и больше никто из них не проронил ни слова. Только когда Рут уже собиралась толкнуть дверь в бар, Лаудхэм удержал ее.

- Возможно, нам больше не представится случая поговорить так свободно... Но я хочу, чтобы вы знали, насколько ваше присутствие здесь, ваше доверие и дружба помогают мне держаться на плаву. И я благодарен вам до глубины души.

Леди Лаудер охватило доселе неведомое ей чувство.

- Я тоже... вам благодарна, - с трудом выдавила она. - И рада, что мы смогли познакомиться поближе...

Сами по себе слова не выражали и сотой доли ее волнения, зато интонация с лихвой искупала их незначительность.

Войдя в бар, молодые люди с изумлением обнаружили, что все посетители собрались в одном углу, но не прошло и нескольких минут, как в центре этого мини-столпотворения они узрели разглагольствующего баронета.

- Господи, что он еще отчудил? - простонала Рут.

Увидев коллег, Райхоуп бросился навстречу.

- О, леди Лаудер! Если вы имеете хоть какое-то влияние на сэра Арчибальда, умоляю вас, попытайтесь заставить его умолкнуть!

- А что он натворил?

Малькольм скорчил гримасу:

- Ничего особенного... Всего-навсего рассказывает кому ни попадя, каким образом прикончил убийцу Крукеля... Таким образом, если до сих пор хоть одни австриец не знал, чем мы занимаемся, то теперь и он в курсе. Честно говоря, леди Лаудер, мне бы страшно хотелось, чтобы вы навсегда избавили нас от своего супруга! Я чудовищно плохо воспитан, миледи, и потому сразу скажу, что каких только кретинов я не встречал в этой собачьей жизни, но такого, как баронет, еще ни разу!

И, решив, очевидно, что разговор исчерпан, Малькольм Райхоуп вернулся к собравшимся вокруг сэра Арчибальда. Лаудхэм наклонился и шепнул на ухо Рут:

- Надеюсь, вы не сочтете меня неотесанным грубияном вроде Малькольма, если я скажу, что, по-моему, вы заслуживаете спутника жизни получше?

- Нет... но лучше ничего не говорите...

Баронет в очередной раз описывал внимательным слушателям и зрителям, каким мастерским ударом он раскроил череп противника, как вдруг до него донесся голос леди Лаудер:

- Боюсь, вы роняете свое достоинство, Арчибальд. Ведите себя прилично!

- Вы так думаете, дорогая?

- Уверена!

- В таком случае прошу меня извинить, джентльмены...

Недавний собеседник баронета не мог скрыть разочарование:

- А вы не знаете, зачем тому типу понадобилось убивать сапожника?

- Нет, мне это совершенно безразлично. Подобные людишки вообще не заслуживают ни малейшего внимания.

Перед сэром Арчибальдом внезапно вырос Райхоуп.

- Немедленно заберите свои слова обратно!

Баронет окинул его высокомерным взглядом.

- Мне не нравится ваш тон, - обронил он.

- А мне - та несусветная чушь, которую вы несете вот уже добрых полчаса!

- Как ни прискорбно, но я вынужден заметить, что вы не джентльмен, Райхоуп!

- А я имею честь сообщить вам, что не знаю, какая из черт вашего характера вызывает у меня большее презрение: малодушие или тупость!

- Мне очень жаль, Райхоуп, но, право же, вы сами нарывались на неприятности!

Как истинный британец баронет нанес молниеносный боксерский удар левой, и Малькольм без сознания рухнул к его ногам. Сэр Арчибальд оглядел бар.

- Еще раз прошу прощения, джентльмены, но я терпеть не могу хамства. Он подозвал бармена. - Будьте любезны, приготовьте ему виски.

- Здорово же у вас работает левая рука, сударь! - заметил кто-то из посетителей.

Терри и один из официантов взгромоздили Малькольма на стул, а Рут начала растирать ему виски. Посетители вернулись за столики, радуясь неожиданному развлечению и немного досадуя, что все так быстро кончилось. Открыв глаза, Райхоуп увидел, что баронет протягивает ему бокал виски. От выпивки он не отказался, но сердито пробормотал:

- Вы меня застали врасплох... ну да ничего! Я еще отыграюсь!

- Вы злитесь на меня, потому что я застукал вас в Граце, у Гауптбрюке! Вы надеялись ускользнуть незамеченным...

- Да нет, я понял, что вы меня обнаружили, но не хотел попадаться на глаза Фернсу.

- Фернсу? - удивился Терри.

- Угу, он шел по пятам за баронетом и леди Лаудер.

Рут, Лаудхэм и сэр Арчибальд переглянулись.

- Короче говоря, вчера все мы дружно побывали в Граце, - подвела итог леди Лаудер.

* * *

Как только они вернулись в "Кайзерин Элизабет", Рут спросила мужа, что он думает о поездке Фернса в Грац. Врать Райхоупу незачем, поскольку у них с консулом вроде бы неплохие отношения. Но почему Фернс никого не предупредил, что тоже поедет в столицу Штирии?