Выбрать главу

- Вы что, издеваетесь надо мной? - рявкнул полицейский; изо всех сил шарахнув кулаком по столу.

- Да, господин комиссар.

- Думаете, раз вы англичанин, так можно...

- Нет, господин комиссар, просто мы, британцы, полагаем, что с гражданами другой страны, то есть с гостями, всегда следует обращаться особенно вежливо. Жаль, что таким элементарным правилам не обучают в австрийской полицейской школе. Придется сказать пару слов его превосходительству послу Австрии в Лондоне. Имею честь кланяться, господин комиссар.

Баронет уже почти дошел до двери, когда Руди Гагенбрехт наконец выдавил:

- Сэр Арчибальд Лаудер...

Англичанин обернулся.

- Я... прошу прощения, если показался вам... резковатым...

- Я уже забыл об этом, дорогой мой.

- Может быть, вы все-таки расскажете мне, что произошло на Мюнцграбенштрассе?

- Перечитайте еще раз мои показания. Какой-то бандит зарезал сапожника, по-видимому собираясь ограбить. Леди Лаудер застала его на месте преступления. Не решаясь сразу расправиться заодно и с ней, убийца привязал ее к стулу. Что он собирался делать дальше? Понятия не имею... Как бы то ни было, мне удалось избавить жену от дальнейших неприятностей. Остальное вам известно. И вообще, по-моему, вы слишком серьезно относитесь к людишкам, которые по большому счету просто не заслуживают внимания. Кроме, возможно, несчастного сапожника... Но что поделаешь? Мы же не можем его воскресить, правда? Всего наилучшего, господин комиссар.

Стычка разгорячила сэра Арчибальда Лаудера. Он вообще терпеть не мог гневаться, и уж тем более до обеда. Поэтому баронет решил выпить прохладительного в "Казанове".

Однако не успел сэр Арчибальд устроиться за столиком, как к нему твердой поступью подошла мисс Вулер. При виде ее баронет недовольно поморщился. Неужто эта скандалистка снова вздумала изводить его своей патологической ревностью? Однако как безукоризненно светский человек он встал, поклонился и предложил Эннабель сесть. Мисс Вулер согласилась и, как только официант принес заказанное баронетом чинзано, произнесла небольшую, явно приготовленную заранее речь.

- Сэр Арчибальд, я пришла просить у вас прощения за вчерашнюю глупую выходку, а если вы рассказали о ней леди Лаудер, то, пожалуйста, попросите и ее принять мои искренние извинения...

- Забудем об этом.

- Нет, я должна все высказать, иначе вы, чего доброго, сочтете меня сумасшедшей. Мне двадцать девять лет, и я ужасно не хочу остаться старой девой... Малькольм мне нравился, но ни о какой страсти и речи быть не могло... Вы понимаете, что я имею в виду?

- О, разумеется.

Мисс Вулер отхлебнула вина.

- Райхоуп, к несчастью, слишком устал от жизни... Он так долго жил в постоянном напряжении, так много работал для своей страны... Ну, как бы это объяснить?.. Короче, теперь ему не хватает огня, энергии... Складывается впечатление, что бедняга уже не в силах интересоваться чем бы то ни было...

- Позволю себе заметить, мисс, что, по-моему, Райхоуп очень привязан к вам...

- Просто я была для него своего рода спасательным кругом. Вот и цеплялся за меня, чтобы не утонуть. А стоило мне отойти - камнем пошел на дно... Бедняга Малькольм!..

Баронет восхитился наивностью мисс Вулер, жалевшей человека, которого она сама же и толкнула в пропасть. А Эннабель, словно угадав мысли собеседника, начала оправдываться:

- Не появись на горизонте Терри, может, у нас что-то и вышло бы... Но он появился, и с того дня, нет, с той минуты, моя жизнь стала совсем другой... В конце концов, я же не замужем за Малькольмом! Так чего ради приносить себя в жертву?

Болтовня мисс Вулер отчаянно утомляла сэра Арчибальда, и он с тоской спрашивал себя, с какой стати ему то и дело кто-нибудь изливает душу.

- Будь у Райхоупа хоть крупица разума, он понял бы, что, выбирая между ним и Терри, ни одна женщина не колебалась бы ни секунды.

- Вы слишком много хотите от мужчин, мисс...

- Тогда-то он и начал пить... а заодно швырять деньги на ветер... Слишком много денег... - Эннабель понизила голос: - И тогда же наши венгерские агенты стали исчезать один за другим...

Баронет изумленно воззрился на мисс Вулер. С каким хладнокровием она намекала, будто ее неудачливый поклонник и есть тот предатель, которого так упорно разыскивает Рут! Подобная бесчеловечность просто пугала.

- Это очень тяжкое обвинение, мисс Вулер, - не выдержал сэр Арчибальд.

- Поэтому я не повторила бы его при ком-нибудь другом... Если, как я опасаюсь, Малькольм и в самом деле виновен, пусть бы он лучше поскорее подал в отставку и уехал в Лондон, пока другие ничего не заподозрили...

- Вы разговаривали об этом с Лаудхэмом?

Эннабель удивленно захлопала глазами.

- Конечно! У меня нет от него тайн!

- А вы уверены, что Лаудхэм не шепнул словечко мистеру Фернсу, как того требует, насколько я понимаю, его служебный долг?

- Если подумать... возможно...

- Ах вот как? Если подумать! Мисс Вулер, мне кажется, вы сыграли с Малькольмом Райхоупом очень скверную шутку...

- О, сэр Арчибальд! Неужели вы станете укорять меня за то, что я защищаю интересы своей страны?

- Тем более что они так чудесно совпадают с вашими собственными!

- Ну и что? - Эннабель с детской обидой смотрела на баронета. - Вы же сами заметили Малькольма в Граце, сэр Арчибальд! Что он там делал?

- А Фернс?

Удар, очевидно, попал в цель.

- Да, Джим Фернс тоже очень странно себя ведет... - согласилась мисс Вулер. - Но он так любит Малькольма... О, сэр Арчибальд, но ведь не может быть, что они сговорились, правда?

Лаудер допил вино.

- Послушайте, мисс Вулер, зачем вам понадобилось рассказывать все эти мерзости мне?

- Да просто... просто мне хотелось, чтобы вы передали Малькольму, какие над ним тяготеют подозрения... Сама я не могу этого сделать. Я же на службе, понимаете? А вы не связаны никакими обязательствами.

- Короче, если я правильно понял, мисс, вы не желаете обманывать доверие начальства, однако находите вполне естественным взвалить неприятное поручение на меня?

- Только ради спасения Малькольма...

- Мистер Райхоуп мне совершенно безразличен, равно как мистер Фернс и, уж простите великодушно, мистер Лаудхэм.

- О, как вы можете?!

- Надо полагать, очарование мистера Лаудхэма не тронуло моего сердца.