Выбрать главу

Я понимающе кивнула. Надеюсь, мне не придётся долго учится в школе второго круга.

— Лина, а ты на каком музыкальном инструменте умеешь играть? — младшая дочка Деларии посмотрела на меня с интересом.

— Ни на каком, — пожала я плечами. — Хотела раньше на гитаре научиться, но забросила уроки, не успевала всё.

Девочка вытаращила на меня глаза, как будто я сказала что-то крамольное.

— Сёстры первого круга обязаны уметь играть на каком-нибудь инструменте, — пояснила Амалирия, заметив моё непонимание. — Наши гости любят, когда звучит музыка от сестёр. Это придаёт нам ещё больше очарования.

— Ну, простите, я воспитывалась в другом мире, — сглотнула комок в горле.

— Значит, будешь петь, — ухмыльнулась жрица, прищурившись. — У твоей матери был хороший голос. Может, тебе тоже повезло?

— Я пою, но не скажу, что у меня прекрасный голос, — вздохнула обреченно, похоже, не отстанут.

— Тогда на уроки пения будешь ходить, — безразлично добавила тётушка. — Юминия поставит тебе голос. Должна же ты привлечь внимание сына Ревальда.

— Лина красивая, — захлопала ресничками Криспирия. — Аргольду она точно понравится.

— Спасибо, зайка, — улыбнулась я девчонке, — но я не собираюсь замуж за какого-то там сына вождя белаторов.

— Очень даже зря! — резко произнесла Олинирия. — Аргольд прекрасный юноша, сильный, смелый, как полагается будущему вождю. Он понравится тебе, вот увидишь!

— А ничего, что я не смогу одарить будущего супруга даром? Я же прошла инициацию, — решила схитрить.

— Аргольд и так обладает магией воды, от матери дар достался, — ухмыльнулась Олинирия. — Так что твой дар не представляет ценности.

— Но ведь я не девственница!

— Белаторы на это вообще не обращают внимания, — махнула рукой жрица. — Тем более два месяца до их прибытия. Так что успеем удостовериться беременна ты или нет. Главное, что ты сможешь родить сильного наследника-мага.

Я чуть не поперхнулась. Мои доводы закончились. Рука нервно теребила ложку. Что ж, поговорим на эту тему позже. Время ещё есть.

Глава 3

Солнце светило в зените, нагревая камни на берегу океана. Хорошо, что я в сандалиях, а то ходить по раскаленным острым камням то ещё удовольствие.

Розиния шла впереди, как танк, ни камни, ни зной не пугали ведьму. Её светло-серое платье развевалось от морского бриза.

Придерживая широкополую шляпу рукой, я спешила за метрессой. "Старушка" выглядела лет на пятьдесят, сколько ей на самом деле лет, даже представить боюсь. Но прыти в ней было, как в двадцатилетней молодухе. И ещё я заметила, что волосы у неё светлые, цвета пшеницы, глаза голубые. Она явно родственница первому кругу.

— Розиния, сколько вам лет? — крикнула я ведьме, догнав её.

— Сто шестьдесят три, — даже не обернулась она.

— Вы хорошо выглядите, — хотела сказать что-то приятное.

— Ты ещё не видела более старших сестёр, — буркнула та в ответ.

— А почему в первом кругу нет ведьм старше Изерии? — вспомнила я, что ведьмы живут не меньше пяти веков.

Та резко остановилась и развернулась. Её глаза прищурились, смотря прямо на меня.

— Я твоя пра-пра-пра, (какого там точно колена, не знаю) бабушка, — выдала метресса.

От удивления я быстро захлопала ресницами.

— Ведьмы остаются в первом кругу, пока на трон жрицы не сядет их внучка в шестом поколении, — отчеканила она. — Их изгоняют во второй круг. Мы становимся метрессами, обучаем девочек.

Я сглотнула.

— Некоторые Ведьмы не соглашаются с таким положением, тогда их выгоняют из общины, они уходят за пределы поселения, — мрачно произнесла женщина. Развернулась и снова быстро зашагала к океану.

— Ну, и законы, — вздохнула я и поспешила за метрессой.

Мы пришли в то самое место, откуда я вынырнула, когда провалилась в портал.

Океан сегодня спокоен, мелкие волны слегка набегали на каменистый берег. Вдалеке я заметила огромную стену из воды, которая кольцом окружала остров.

— Эта стена — защита? — указала я рукой на горизонт.

— Да, — кивнула Розиния, — ни один корабль не пройдёт.

— А если с неба какой-нибудь дарнах прилетит? — жмурилась я от солнца, приподняв полы шляпы.

— Дарнахи живут далеко, не долетят, — лениво ответила метресса. — И другие крылатые тоже.

Она покосилась на меня. Но я невозмутимо смотрела на водяную стену.

Значит, ждать два месяца, когда стена падёт. В том, что за мной приедет сестра, я была уверена на все сто. Хотя, скорее всего, она на берег не сойдёт, Иральд не пустит. А вот сам белокрылый и целитель точно прибудут за мной. Они знают, когда для гостей остров открыт, у них есть время подготовиться и успеть доплыть до Алтории.