Выбрать главу

Усмехнувшись, я согласился с тем, что стоит убраться с Серых скал как можно скорее.

Солнце уже клонилось к горизонту, когда Летта и я, уставшие и промокшие, наконец добрались до материка. На высоком утёсе мы нашли укрытие от ветра и забрались в него, ожидая Мару.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил я, заметив, как взгляд Летты блуждал, ни на чём не сосредотачиваясь.

— Мгм, — промычала девушка растерянно. — Домой хочу.

— Скоро, — пообещал я и дотронулся до её плеча.

Мы молча смотрели на бескрайнее море. Летта сидела тихо, опустив голову и спрятав от меня своё личико. Мне хотелось как-то утешить её, успокоить, но я не мог ничего придумать. Тогда она сама решила, как хотела отвлечься. Сначала молча подсела ближе, затем уткнулась носом мне в ключицу, щекоча тёплым дыханием. Запрокинула голову, всматриваясь в мои глаза. Почти умоляла о чём-то большем, нежели простые, но крепкие объятия. Уставшая, побитая, она всё равно тянулась ко мне. Сама искала мои губы, усаживалась, обхватывая коленками мои бёдра. Дрожала и в нетерпении запускала тонкие пальчики в мои волосы, вжимаясь в меня всем своим тоненьким телом.

Сумерки окутали нас, когда, мы, наконец, услышали лёгкое свистящее звучание крыльев. Мара прилетала. Она опустилась перед нами, мягко касаясь земли когтистыми лапами.

— Вы дождались, — сказала Мара недовольно глядя в мои явно позеленевшие глаза.

— Да, — ответил я, подражая её интонациям.

— Тебе будет лучше под печатями, — не унималась Мара.

— Нет, — Летта мотнула головой. — Мара, ты можешь снять печати?

Напрягшись, Мара упёрто буравила ведьму взглядом, а Летта попросила меня оставить их наедине.

Выйдя из укрытия, я остался наедине с собой. Закрыл глаза и прислушался, но до меня долетали лишь едва различимые отголоски шёпота да шелест набегавших на берег волн. Ночной ветер пронизывал до костей, но я старался не обращать на него внимания, взывая к разросшимся вокруг теням. Выставил правую руку перед собой, ладонью вверх, и создал на ней небольшое насекомое, в которое поместил своё послание к Муроми. Без артефактов нам придётся добираться до ближайшего поселения около трёх дней, и только там мы сможем переместиться, теневой жук же мог бы оказаться в столице за сутки.

Удивительно, как мне хватало лишь лёгких ласк, чтобы полностью восстановить магические силы, когда с другими женщинами не всегда хватало соития.

Я чувствовал, как энергия переполняла меня. Я чувствовал и иную энергию, чуждую моему народу. Я не мог видеть, что происходило между гарпией и ведьмой, но ощущал витающую в воздухе напряжённость, энергетические вибрации и всполохи, стягивающиеся к ним.

Я ждал. Ждал, и каждая секунда казалась неисчислимо долгой.

Ветер становился всё холоднее, но я не обращал на него внимания. Наконец, магические всполохи поутихли. Из укрытия послышался сдавленный плач. Мне хотелось вернуться, но уверенности, что это уместно, не было.

Спустя, наверное, половину ночи Мара вышла из укрытия. Она побледнела, лицо осунулось, а плечи устало опустились.

— Свою печать я сняла, но того, кто поставил вторую, больше нет.

— Не важно, с одной печатью я справлюсь.

Лишь недовольно клацнув, гарпия расправила крылья, оставив нас с Леттой одних.

Глава 78

Летта

Мне было плевать, куда вёл за собой господин. Я всё ещё не понимала, как вышло, что Мара так долго не рассказывала мне о том, кто поставил печати. Снимая свою, она плакала. Мне хотелось обнять её и успокоить, сказать, что всё со мной хорошо, что господин меня не использует, и что другим не даст. Оказалось, тревожило её иное. Вторая печать, которую подцепил господин, которую продолжил распутывать Хиноко, не давала ей покоя.

— Её ставил Рей? — догадалась я.

— Я думала, он помогает, — страх Мара, как всегда, прятала за закипающей злостью.

— А он?

Мара не хотела отвечать. Коэн тоже, но ответил. Он сказал, та печать была поставлена для накопления, но, раз печать Мары не выпускала энергию, то вместе они превратили меня в отсроченную бомбу.

— Мы это исправим, — пообещал господин, когда Мара ушла. — А сейчас пойдём. Не надо спать здесь.

И мы пошли. Шли долго, а остановились совсем нескоро. Он спрашивал, как мне удалось договориться с гарпиями, а я о том, как вышло, что его обвинили в смерти послов. Коэн лишь отсмеивался, но также намекнул, что мой гарпийский звучит куда лучше, чем его.