Выбрать главу

— Ты напрасно тратишь силы, мой сладкий, она тебя не боится. Лучше подумай о том, как перенестись домой. — Голос Лорен звучит успокаивающе и напевно, пока огромные прозрачно-голубые глаза Аргоса пытаются меня загипнотизировать. — Нас тут вообще-то изгоняют из ведьмовского сообщества, если ты не заметил!

Наконец он в бессилии шипит мне в лицо и отшвыривает в центр круга. Только распластавшись на траве, я понимаю, что несколько секунд назад меня до краёв наполнили сексуальной энергией в чистом виде. Как это похоже на Салазара — призвать себе в фамильяры столь дикое и соблазнительное чудовище. Я закрываю глаза. Сквозь пульсирующий золотом круг трудно разглядеть — дышу я или нет — очень легко притвориться мёртвой. В долгосрочной перспективе это ничего не сулит, но сегодня — я уверена — нас не изгонят. Ни ужасных слов для тех, кому нет больше места в Ремесле, ни ударов плетьми — ничего не будет. Потом мне расскажут, что я потеряла сознание.

Но перед тем, как забыться, я вдруг подумала — интересно, а был ли тот дрозд, что похитил и унёс к солнцу мою свадебную фату, настоящим? Недаром все говорили, что они так высоко не летают. Лорен в это время укрылась между кустами кизила и стеной из бирючины, чтобы пописать, и вообще всё пропустила! Или — не была ни в каких кустах, зато была в сговоре с фальшивым дроздом…

)0(

— Я умерла, и меня сожгли.

— Если бы!

Лучи утреннего солнца пробиваются сквозь плети пышно цветущих роз, обвивших беседку в глубине сада. Как приятно, однажды умерев, навсегда остаться летней пташкой. Но, похоже, что жизнь продолжается. Я лежу на ложе из свежей травы и полевых цветов, а в лицо мне летят и ударяют — одна за другой — розы-"зефирки". Да что за чёрт?!

— Не думай, что я буду сидеть, сложа крылья, и мириться с твоим существованием, будь ты хоть трижды Руис.

Голос Аргоса как ядовитая змея, и скорее всего, он вещает не первый час, пока я лежала в отключке. Я поворачиваю голову: так и есть, сидит на изящной новой скамье во всём своём неприкрытом великолепии.

— Ты красивый, но ненастоящий. Исчезни!

— Заткнись.

Розы, которыми он кидается, совершенно нездешние — просто скопирован один и тот же розовый бутон с увядшим лепестком.

— У Лорен есть ещё Джеймс, гоняйся за ним!

— Не смей мне приказывать!

От его рыка когда-нибудь случится землетрясение.

Всё тело болит и ноет, меня как будто всю ночь таскали по камням. Я тихонько скулю. Как больно! И где Лорен, интересно знать? Судя по скрежету старых садовых ножниц, она обрезает засохшие плети, ведь обычно до легендарной розовой беседки никак не доходят руки.

— Эй вы, потише там! Остыньте, детки, не заставляйте мамочку искать, что вам укоротить, — она хихикает, и что-то с треском падает на землю.

— Но если я ненавижу эту крысильду! — Одной рукой Аргос отчаянно чешет перья на расправленном крыле, а другой устраивает бомбардировку розочками, я еле успеваю прикрыть лицо.

— В чём дело, приятель? Понахватал клещей?

— Не твоё дело, — Аргос прикрывает глаза и с наслаждением чешется. Одно из перьев открепляется и садится прямо на мою ладонь. Хм, довольно необычной пушистости, переливается всеми цветами радуги и пахнет волшебно. К сожалению, Аргос его отбирает.

Лорен невозмутимо ходит вокруг беседки с огромными ржавыми ножницами. Клак. Щёлк. Плим. И вдруг начинает петь. Мне знакомы эти слова! У всех ведь, наверное, была в детстве книжка "Подслушано в саду"?

Нам с Аргосом остаётся только молча испепелять друг друга взглядами, пока чудесный глубокий голос Лорен творит чудеса. Но я буду не я, если не соберу против него все связывающие заклинания народов мира!

Я наблюдала, как Луна распускает косы

В морскую рябь.

Она осторожно сняла бриллиантовые заколки

И аккуратно воткнула

В подушечку тёмного неба.

Ах, теперь мне известно, откуда берутся звёзды!

Я всегда думала ночью,

Что это сияют огоньки сигар серафимов.

Теперь я узнала, и не слишком рано, –

Это шпильки Луны28.

ПОСТСКРИПТУМ. Заметка Дженни (из мусорной корзинки главного редактора «Хэттлстоунского вестника» Роберта Дж. Бэка)

Полтора года назад я начала вести крошечную колонку "Ведьма Дженни может объяснить" здесь, на четвёртой полосе. Я старалась отвечать на вопросы интересно и кратко: даже когда дело касалось полтергейста, эффективной ловушки для духов-воришек, магии швейных булавок, воткнутых в воротничок бывшего, или эффективного заговора от скисания молока. Однажды вашей покорной слуге даже довелось рассуждать здесь о трансформации, не испытав её опыт на себе.

вернуться

28

Из книги Оливера Херфорда "Подслушано в саду". 1900 г.