Выбрать главу

При виде этой пары у Гермионы отвисла челюсть. Они выглядели ужасно. Идеальные волосы Нарциссы были в беспорядке, как и волосы Люциуса. Они оба были одеты в серые комбинезоны и закованы в кандалы, которые звенели и лязгали, пока пара с трудом продвигались к двум стульям, поставленным перед присяжными.

Она почувствовала, как Северус напрягся, и крепче сжала его ладонь. Они устроились поудобнее, готовясь наблюдать за ходом процесса. По ходу дела стало ясно, что Визенгамот охотится на Люциуса. Вопросов к Нарциссе почти не было, но Люциуса допрашивали с дотошностью.

— Я не понимаю, о чем вы! Я был пешкой Темного Лорда. Я спас Гарри Поттера!

— Полагаю, это была ваша жена, мистер Малфой, — нахмурившись, сказал Юстас Додж.

— Но… Но… Я…

Кингсли Шеклболт стукнул молотком.

— Хватит этой чепухи. Визенгамот, что вы решили? Подсудимые виновны или нет?

В течение минуты слышалось бормотание, после чего встал Додж.

— Мы, Визенгамот, признаем Люциуса и Нарциссу Малфой виновными в том, что они являются Пожирателями Смерти. Поскольку миссис Малфой в последнюю минуту переменила сторону и помогла Мальчику-Который-Выжил, мы приговариваем ее к домашнему заключению сроком на два года. На нее будет наложено отслеживание магического следа, и она сможет покидать поместье только с разрешения Министерства, — он посмотрел на Люциуса. — Люциус Малфой, вы приговариваетесь к десяти годам заключения в Азкабане.

Снова раздался стук молотка, и пару стали выводить из зала. Нарцисса оплакивала потерю мужа. Люциус же боролся в своих цепях, хотя и знал, что это бесполезное занятие.

— Я невиновен! — Кричал он, когда его выводили. — Пожалуйста, сжальтесь!

Зал суда быстро опустел, но Северус не двинулся с места. Гермиона посмотрела на него, но ничего не сказала. Она знала, что он обдумывает ситуацию.

— Мы долгое время были друзьями, — сказал он через некоторое время. — Конечно, в последние пару лет мы отдалились друг от друга по понятным причинам, — Северус тяжело вздохнул. — Я все еще чувствую себя плохо.

Гермиона хмыкнула.

— Я сомневаюсь, что он чувствовал бы то же самое, если бы вы поменялись местами.

Северус резко повернул к ней голову и прорычал: — Ты ничего не знаешь!

Он быстро встал и вышел из зала суда… без нее. Гермиона смотрела ему вслед с озадаченным выражением лица. В ее голове промелькнул комментарий Гарри о том, что на самом деле она не знает Северуса.

Может быть, Гарри недалек от истины?

Она встала и вышла из зала суда. Северуса нигде не было видно. Покачав головой, она направилась к каминам, чтобы с их помощью вернуться в их дом.

Гермиона исчезла вспышке зеленого света и вышла из камина в “Трех метлах”. Закусив губу, она шла к их дому и всю дорогу гадала: Что скажет Северус, когда я вернусь домой?

Вскоре она добралась до их коттеджа и вошла в гостиную. Гермиона нашла Северуса сидящим на диване со скрещенными на груди руками.

— Почему ты просто ушел? — Сердито спросила она.

Он проигнорировал ее и это расстроило ее еще больше. Гермиона подошла к дивану и села рядом с ним.

— Северус? Почему ты мне не отвечаешь?

— Оставь меня в покое, Гермиона.

Она надулась, уставилась прямо перед собой и стала постукивать ногой. Гермиона внутренне закипала.

— Знаешь, когда я на днях навещала Гарри, он сказал кое-что, что я не восприняла всерьез, но теперь задумалась.

— И какую мудрость поведал тебе Поттер? — Язвительно спросил Северус.

Она повернулась к нему лицом, отвечая: — Он предупредил меня, чтобы я была осторожна, потому что я не знаю тебя.

Глаза Северуса расширились, он посмотрел на Гермиону и зарычал, пробежав глазами по ее фигуре.

— Прости меня за то, что я не хотел слушать, как ты твердишь о том, какой ужасный человек Люциус Малфой! Мне жаль, что я не соответствовал твоим непреклонным стандартам!

Он сидел и сердито смотрел на Гермиону, в то время как она смотрела на него, разинув рот. Она увидела, как на лице Северуса промелькнуло несколько эмоций, прежде чем он снова заговорил так тихо, что ей пришлось напрячься, чтобы расслышать его.

— Я знал, что, то, что ты доверишься мне было слишком хорошо, чтобы быть правдой, — сказал Северус.

Затем он выбежал из коттеджа, оставив Гермиону одну.

Она долго смотрела ему вслед, прежде чем покачала головой, пытаясь прояснить мысли. Внизу ее живота образовался огромный узел, а в горле застрял огромный комок.

Что я наделала?

Она подняла ладони и закрыла лицо, пытаясь держать себя в руках, но нервы взяли верх.

Я все испортила, и теперь Северус потерял ко мне свое хрупкое доверие. Да, он тоже был неправ, но это я сказала что-то такое, что заставило его усомниться в моем к нему доверии.

Гермиона не знала, как исправить ситуацию. Она просто надеялась, что Северус скоро вернется, и она сможет перед ним извиниться.

oooOOOOOOooo

Было уже поздно, когда Северус вернулся домой и улегся в их постель. Гермиона на минуту притворилась спящей, пытаясь оценить его настроение. Он неподвижно лежал на спине, скрестив на груди руки и просто пялился в потолок.

Зажегши светильник на своей стороне кровати, Гермиона, желая, встретиться с ним лицом к лицу и не в силах больше ждать ни минуты, повернулась к нему.

— Северус, прости.

Он проигнорировал ее, продолжая смотреть в потолок.

— Я была не в себе из-за Малфоя и могла бы с большим пониманием отнестись к твоим чувствам.

Северус продолжил молчать.

— Я была зла из-за того, что ты оставил меня в Министерстве. Мне не следовало упоминать в нашем разговоре то, что сказал Гарри.

Он по-прежнему молчал.

— Северус, пожалуйста… Ты должен знать, что я тебе доверяю.

Его взгляд переместился на нее.

— Ты сказала, что не знаешь настоящего меня, — заговорил он, размеренным голосом.

— Это было глупо. Мне было обидно, что ты меня бросил, и я злилась на то, что тебе, похоже, было все равно. Я сказала это не подумав.

— Ты серьезно? — Спросил Северус, поворачиваясь к ней.

— Нет! Северус, пожалуйста, мне так жаль, что я заставила тебя сомневаться во мне, — Гермиона заплакала.

Он посмотрел ей в глаза, и холодок немного покинул его.

— Я понимаю, что когда злюсь, делаю людям больно. Мне жаль, что я бросил тебя в Министерстве. Хотя я и был расстроен, я должен был проводить тебя домой. Я повел себя легкомысленно.

— Мне не следовало так нервничать из-за Малфоя. Ты откровенничал со мной о своих чувствах, а я просто проигнорировала тебя и заговорила о себе. Мне так жаль.

Северус слегка кивнул, принимая извинения.

— Ты была травмирована в его доме, — признал Северус. — А я просто проигнорировал это. У тебя были веские причины сказать то, что ты сказала. Да, ты говорила о себе, но я тоже так поступил, не принимая во внимание твои чувства к Люциусу. Я прошу прощения, — Северус сделал минутную паузу. — Прости, что я был резок с тобой. Я должен думать, прежде чем говорить. Я так привык просто позволять чему-либо, без последствий извергаться из моего рта… Мне жаль.

Гермиона бросилась к нему с яростным объятием. Она пыталась контролировать свои эмоции и не плакать. Ее глаза щипало, когда она прижалась к нему.

— Когда ты ушел, я почувствовала себя ужасно. Если бы у меня был Хроноворот, то я бы использовала его, чтобы изменить все это.

Его руки обняли ее, и Северус поцеловал ее в макушку. Некоторое время они оставались в объятиях друг друга, не говоря ни слова.

— Гермиона? — неуверенно сказал он.

Гермиона отстранилась и посмотрела ему в глаза.

— Да?

— Ты действительно думаешь, что не знаешь меня?

В его глазах отражалась внутренняя боль, которую он пытался от нее скрыть.

Гермиона наклонилась и нежно его поцеловала.

— Нет, конечно, нет. Я была зла и говорила, не думая. Гарри беспокоится за меня, потому что не знает, через что мы прошли. Он сказал, что в бодрствующем состоянии ты можешь быть не таким, как в снах. Я знала, что он не прав, но чтобы он не беспокоился обо мне, я пообещала ему, что буду осторожна.