— Но ничего, — с жаром повторил он, — я о тебе позабочусь.
— Это как же "позабочусь"? — сладко спросила я, внутренне начиная закипать.
Но Мерлин ничего не замечал и начал расписывать свой план.
— Возьму под контроль, наставлю на путь… ведьма не может так жить. — Далее он забормотал быстро, распаляясь все больше и больше: — Вам нужен контроль и надзор. А потом, когда я найду способ разорвать привязку к месту, мы отправимся в город, где…
Я не узнала, что же готовит городская жизнь.
Моя рука дернулась. И рыба опустилась на мага. Это рефлекс, я ничего не могу с собой поделать, когда слышу о том, что ведьмам нужен контроль и наставления на путь истинный.
Ой.
Сейчас он разозлится.
Но маг только вздохнул, видимо, призывая все свое самообладание. Ноздри его породистого носа нервно затрепетали, в глазах мелькнуло и тут же погасло пламя.
— Дикарка, — сказал он осуждающе. — Но как говорил Анхельм Звездоокий: "Да будет дано магу терпение, ибо ведьма существо суть вредное, но доброе".
У меня дернулся глаз. Ладно… будет ему доброта. Такая, что он ужаснется.
— И с чего же столь блестящий ум начнет? — ядовито поинтересовалась я.
— С завтрака, а потом займусь погодой. Нужно вернуть естественный ход вещей, — поделился он.
Я глубоко втянула носом воздух. Так, придется вспоминать, как правильно общаться с магами. Ох, не для этого я сюда переехала, но, видимо, надо будет смириться с временными трудностями.
А то вон как у Мерлина глаза блестят, жажда деятельности так и обуревает.
Если сейчас сказать "нет", то он в лепешку расшибется и свернет мне тут погоду.
— Замечательно, — одобрила я. — Завтрак есть важнейший прием пищи. Ни одно дело не стоит начинать, не позавтракав.
Мерлин важно кивнул и вновь вручил мне рыбу.
— Вот, — сказал он, — я уже вижу, что терпение приносит плоды. Достаточно твердо заявить свою позицию, как ведьма немедленно согласится, оставив свои глупые идеи.
По лесу разнесся скрип. Это были мои зубы. Щеки свело судорогой, но зато гримасу на моем лице можно было принять за улыбку.
Во всяком случае, Мерлин так и просиял.
— Идем, — величественно махнул рукой он, — ты приготовишь рыбу и скажешь, что там за погодная схема…
Отравлю. Рыбу ему готовить… Ярость была готова вспыхнуть и затопить мое сознание, но я отодвинула это чувство. Ага. Значит, "скажешь, что за погодная схема". Выходит, он уже пытался изменить погоду, но у него не получилось. Так-так-так, кто-то силен, но не всесилен.
— Сейчас здесь должны лежать сугробы выше человеческого роста и бушевать зимние шторма, — как бы между прочим заметила я. — Не лучше ли менять погоду, когда привязка к месту будет разорвана? Иначе придется сидеть в башне и варить суп из мышей. А так погодная схема весьма проста. Даже упоминаний не стоит. Ее же делала я. А что может ведьма?
Я тонко улыбнулась и посмотрела на мага чистым, наивным взглядом, даже ресницами похлопала. Для убедительности.
Он насупился, раздумывая.
Даже самый упертый и твердолобый маг не желает мерзнуть, да и вряд ли он любит суп из мышиных хвостиков, а также гордость не позволит ему признаться, что он не справился с "простой" погодной схемой… Я ждала, затаив дыхание.
— Пожалуй, перемену погоды можно отложить на некоторое время, — наконец-то сказал он.
— Славно, — кивнула я и улыбнулась уже по-настоящему.
И клянусь, в моей улыбке была только капелька злорадства. Совсем маленькая.
Мы двинулись обратно по дорожке. Мерлин шагал впереди, а я с рыбой — позади, словно верный оруженосец. При этом не могла не обратить внимание на то, как перекатывались мышцы на мужской спине. Рубашку Мерлин заправил в штаны, так что от моего взора не укрылась и та часть, где спина теряет свое гордое название.
Сложен он был просто волшебно.
Несколько раз он поворачивался и слегка хмурился, видно, мой ведьмовской взгляд жег. Как бы то ни было, до башни мы добрались в рекордно короткий срок.
Перед дверью я вручила ему рыбу.
— Счастливо позавтракать, — вежливо сказала я.
Он выглядел обескураженно.
— Куда ты?
— Возвращаюсь к себе в хижину. У меня там…
У меня там виверна стынет, но ему об этом знать совсем необязательно.
— Дела, — сказала я. — Очень много дел.
— Но как же? — Мерлин махнул рыбой.
А я махнула ему рукой и поспешила восвояси.
Пусть привыкает справляться самостоятельно, а то как он легко решил, что я буду за него готовить. Маги привыкли, что ведьмы на них работают. А некоторые так вообще рады присвоить себе чужие достижения. Перед глазами промелькнула картина: полный зал магов в нарядных бархатных мантиях, тяжелые медальоны сияют драгоценными камнями. Они рукоплещут. Овация все длится и длится. Какое открытие, какая выдающаяся работа. Вам так повезло, что вы находились рядом с гением. Проклятый К… Но нет, ему не удастся испортить мне настроение.