Выбрать главу

Это был еще один способ избежать визита ведьм. Кальдерон про себя усмехнулся: даже в этих глухих местах страх чувствует себя как дома. Он сел за один из дальних столов и не проронил ни слова, заслоняя лицо рукой, пока заглатывал жесткие куски мяса, почти не прожевывая, потому что весь день во рту у него не было ни крошки. Он быстро расправился с мясом, тщательно вытер хлебом тарелку, забыв о правилах приличия, которым следовал в течение дня, и наконец почувствовав себя свободным. Теперь можно было расслабиться и скрасить ожидание, наслаждаясь вином, а вернее, присутствующим в нем привкусом дубовой бочки.

О появлении шайки он догадался еще до того, как отворилась дверь таверны, об этом свидетельствовали раскаты смеха и громкие крики за окном. Белоглазый вошел первым, задев плечом косяк входной двери, поскольку, вечно зыркая по сторонам единственным глазом, обычно ничего не видел у себя перед носом. За ним последовали остальные.

— Вы опоздали, — поприветствовал их Кальдерон со скучающим видом, радуясь тому, что его знакомые и не подозревают о его связях с такого рода публикой.

— Простите, сеньор. — Верзила с длинными волосами и густой бородой мял шляпу в руках, не решаясь взглянуть ему в глаза. — У нас была небольшая неприятность. Ничего существенного.

— Ничего существенного, — процедил сквозь зубы Кальдерон с фальшиво-добродушной улыбкой на лице, и все четверо, двое мужчин и две женщины, переглянувшись, обрадованно заулыбались в ответ. — Ничего существенного, — повторил он уже без улыбки и грозно хмуря брови, а затем переспросил, срываясь на крик: — Ничего существенного? Погибла женщина. Это ты называешь небольшой неприятностью? Почему, позвольте узнать, вы не поставили меня в известность?

Трактирщик, обеспокоенный криками, вышел из кухни, вытирая руки о штаны. Кальдерон мрачно взглянул на него и потребовал еще один кувшин вина и четыре кружки.

— Сеньор, мы не хотели ее убивать, — залепетал бородатый, когда трактирщик скрылся за дверью. — Она испугалась и сама кинулась в воду. Мы… Я…

— Не имеет значения, — оборвал его Кальдерон. — Сейчас я не настроен выслушивать объяснения. Что, так сложно было сообщить мне? Я просто-напросто требую, чтобы меня держали в курсе всего происходящего, где вы обретаетесь, чем занимается инквизитор. Вас, слава богу, четверо. Одного дня достаточно, чтобы найти меня там, где я нахожусь. Для этого я и дал вам лошадей и повозку. Неужели так трудно это уразуметь? Или мне следовало бы поручить работу кому-то другому?

— Нет-нет, мы справимся. Что до женщины, то мы как раз собирались вам об этом рассказать…

Трактирщик снова вышел из кухни, поставил на стол кувшин с вином, кружки и бросил косой взгляд на подозрительных посетителей. Все пятеро держали паузу до тех пор, пока он не скрылся за дверью кухни.

— Мы делаем все, что можем, сеньор, — заговорила женщина постарше, стараясь держаться уверенно. — Не спускали глаз с инквизитора, как вы велели, и располагаем всеми сведениями, как вы просили.

— Ну так выкладывайте поскорей, — проворчал Кальдерон, наливая вино.

— С момента прибытия в Сантэстебан Саласар все время принимает посетителей, — вновь вмешался бородач, — и тот, кто входит к нему со скорбной миной, выходит с радостным видом. Похоже, после исповеди они чувствуют себя лучше, и нет никаких наказаний, ни печали, ни слез. Все выходят довольные, притом что у сеньора Саласара выражение лица всегда крайне неприветливое.

— Да уж… Неприветливое, это точно, — хихикнул белоглазый, глядя в свою в кружку, но никто его не поддержал.

— Что именно он делает во время признаний? Что говорит кающимся? — допытывался Кальдерон.

— Этого мы не знаем.

— Не знаете? — Кальдерон стукнул по столу кулаком. — Это у вас называется не спускать глаз с инквизитора и собрать все сведения? Позвольте поинтересоваться, почему вы этого не знаете?

— Аудиенции происходят за закрытыми дверями, входят только те, кто пришел за прощением, обещанным эдиктом, и…

— Ну, так пусть один из вас войдет под видом кающегося. — Кальдерон помолчал и спросил себя, правильно ли он поступил, наняв этих недоумков. — Вы достали бумаги?

— Мы пытались, сеньор, но место охраняется днем и ночью, трудно проникнуть туда незаметно и…

— Да вы просто шайка бездарей! Единственным стоящим поступком было убийство этой женщины, да и то по чистой случайности.

— Мы их добудем, сеньор, уверяю вас, даю вам слово, клянусь… — Бородатый при каждой фразе наклонялся все ниже.