Я прижалась к решеткам настолько плотно, насколько это было возможно, пытаясь разглядеть Уита.
— Суда? Какого суда? — спросила я. — Нас будут судить? За что?
Бам!
Незаметно подкравшийся надзиратель схватил меня за руку через решетку и больно вывернул.
— Если будете разговаривать с другими заключенными, я вас всех по одиночным камерам распихаю! — прорычал он.
Надзиратель еще раз сильно выкрутил мне руку и захохотал, словно безумный злодей из старого мультика. Я так разозлилась, что мне захотелось раздвинуть прутья и ударить его в шею. А потом вдруг по телу моему прошла электрическая волна.
Ох!
И вот я уже смотрела на надзирателя сквозь огненную стену. А огонь этот исходил от… меня. Опять.
— А-а-а! — закричал надзиратель: рукав и брючина его формы загорелись.
Он побежал за огнетушителем, схватил его и стал поливать себя, а толпа его приятелей бросилась в мою камеру.
— Уисти! — Завопил Уит. — Пригнись!
Я закрыла лицо руками, и на меня навалили целый сугроб пены из огнетушителя. Из Уисти-тушителя. Потом пламя вдруг погасло, а вид у меня теперь был как у осыпающейся новогодней елки, как у лимонного пирога с безе, как у рыжеволосого зомби-снеговика, воскресшего из мертвых.
— Больше никаких фокусов! — строго произнес надзиратель. — Вы пойдете со мной.
Четыре надзирателя Нового Порядка с дубинками и электрошокерами схватили меня за руки и вытащили в коридор. Еще четверо мерзавцев в это время отпирали камеру Уита.
К тому моменту как надзиратели втолкнули нас в комнату, на двери которой висела табличка «Для допросов», я уже была готова продемонстрировать Тому, Кто Допрашивает, за что я заработала две недели ареста в школе.
Но когда дверь открылась, я увидела перед собой все того же гаденыша, Байрона Суэйна, в сопровождении двоих охранников.
— Соскучились по мне? — поинтересовался он с отвратительной ухмылкой.
ГЛАВА 13
Уит
Стрижка как у страхового агента, цветастые поло с коротким рукавом, отглаженные широкие штаны и вид всезнайки — таков Байрон, самый главный в нашей школе подлиза и задница. Сейчас, с близкого расстояния, видно было, что лицо у него вытянутое, напряженное и подленькое, как у хорька с притязаниями на должность старосты школы.
Он швырнул на металлический столик какую-то папку, кивнул двум надзирателям, и те отошли назад, к стене.
— Ты спортом занимался, Суэйн? — спросил я, сжимая кулаки. — Хотя вряд ли. Разве тебе не шесть надзирателей нужно, чтобы они твою спину прикрывали?
Лицо Суэйна стало ярко-пунцовым.
— Мы оба знаем, почему ты здесь, — произнес он, медленно расхаживая по комнате.
Этот жалкий тип пытался выглядеть мужественно, но голос у него был ноющий, гундосый и обрывался в конце каждого предложения. Он не сводил холодных глаз с моего лица.
— Чем скорее ты признаешься и расскажешь нам то, что мы хотим знать, тем лучше для тебя и для твоей кошмарной огнедышащей сестры.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь, малыш, — пробормотал я.
Его глаза хорька сузились. Он вдруг перегнулся через стол и оказался со мной нос к носу.
— Можешь перестать играть свой дешевый спектакль, ладно? — спокойно отреагировал я.
— Вы, два негодяя, кого-нибудь выгораживаете?! — прорычал он, игнорируя мои язвительные замечания. — А этот кто-то явно не пытается вас защитить. Ваши добрые друзья уже сообщили нам все, что мы хотели знать. Мы в курсе, что у тебя проблемы с выпивкой, Уитфорд. И едва ли нужно подтверждение замашкам пиромана твоей сестры. Однако это только самая верхушка той горы информации, которую ваши друзья нам предоставили. Это было прекрасно. Проще простого — просто детские игрушки.
— Ах вот как, — усмехнулся я. — То есть, например, они сообщили вам, где я храню свои запасы дырок от бубликов? И свои коды к играм? И двоечную контрольную по биологии, о которой еще не знают мои предки? В общем-то я уже не так боюсь, что они меня отругают, как раньше!
— Ты завалил биологию? — шепнула Уисти.
Я заметил, как на лбу Байрона вздулась вена.
— Здорово, — выдохнула сестра.
— Заткнись, гадина! — рявкнул Байрон на Уисти, та в ответ показала ему язык. — Я видел, что ты вытворяла! Полыхала, как костер! А потом тебе ничего не было! Если это не извращение и не отклонение — то я не знаю, что это! Думаешь, плохо сидеть тут, в мерзкой тюрьме? А будет еще хуже! Можете поверить мне на слово, выродки: будет гораздо хуже.