— Позволь представить, милая, это Гарри Джеймс Поттер. Ловит драконов, колдует, любит рыжих бестий… Что еще?
— Паркинсон, — предостерегающе прошипел волшебник.
— Ладно, ладно… — чародейка сменила игривый тон и продолжила с серьезным лицом. — Нам нужна помощь, Дафни.
— И какая же?
— Недалеко от Гронгвиля завелась одна тварь, от которой эрл Поттер хочет избавиться и нанял для этого, представь себе, Белую тень.
В голубых глазах скользнул страх. Дроу. Опасный и безжалостный. О его силе барды слагали легенды, скорости завидовала сама молния, а боевые навыки были безупречны. Наемники с севера, покупающие у Дафны бересту, поговаривали, что Белая тень родился от дьявола.
— Он скоро явится. Я чувствую, как его сапоги уже ступили на землю Брикленда.
— Ты притащила в мой дом дроу? Совсем из ума выжила? — Гринграсс попятилась. — Ты знаешь, что о нем говорят?
— И что же обо мне говорят? — из-за двери раздался твёрдый голос.
Знахарка схватилась за край стола. Только этого не хватало. Страх охватил всё тело. Если слухи хоть наполовину верны, то охотник отрубит ей голову. Полукровка, рождённая от маггла. Вечное клеймо.
— Он не причинит тебе вреда. Клянусь, — Поттер заметил, как побледнела девушка. — Как только мы получим необходимые зелья, отдохнём и поедим, то покинем твою деревню.
— Меня не волнует деревня. Я переживаю за собственную жизнь.
— Драко просто душка, а люди болтают ерунду, — беспечно махнула рукой Паркинсон. — А Гарри щедро заплатит за твою неоценимую помощь. Сможешь починить крышу и запастись на зиму.
Дафна лихорадочно думала. Никто в здравом уме не пустит на ночлег такого охотника. За ним тянулся кровавый след, от которого не отмыться. Только крайняя нужда вынуждала волшебников искать помощи у опасных наёмников вроде него. И только глубокое отчаяние могло заставить Поттера нанять именно Белую тень.
— Я могу выжечь твою защиту вместе с лавкой дотла, но думаю, мы сможем договориться, — вновь раздался ледяной голос.
— Тридцать галлеонов за ночлег и еду. И тройную цену за травы и зелья, которые вы захотите купить, — прошептала Гринграсс, понимая, что лучше выхватить от этой сделки кусок побольше, ведь она не сможет выгнать таких сильных магических существ.
— Двадцать галлеонов и двойная цена, — проговорил Гарри, протягивая руку.
— Добро пожаловать в Брикленд, эрл Поттер.
Девушка выдохнула и открыла дверь. Малфой осмотрел её с головы до ног и вошёл в лавку. Острый слух позволил ему услышать каждое слово, произнесённое в этих стенах. Девчонка боялась его хуже огня Мефитрена. Драко и в лучшие свои дни выглядел сурово и устрашающе, а после путешествия под дождём светлые спутанные грязные волосы и запачканное лицо только усугубляли ситуацию.
— Как тебя зовут?
Охотник не обратил ни малейшего внимания на чародейку с драконоборцем, продолжая разглядывать знахарку.
— Дафна, господин, — она не поднимала головы. Не уважение, а лишь страх.
Драко покачал головой и коснулся пальцами подбородка Гринграсс, заставив её смотреть прямо на него.
— Всё, что ты слышала обо мне — правда.
— Мерлин, ты даже не знаешь, что она слышала, — фыркнула Паркинсон. — Люди всякое говорят…
— Я убиваю только чудовищ. Запомни это. Тебе не угрожает опасность.
Гринграсс не моргала, рассматривая острые черты его лица. Верить охотнику, да еще и Белой тени, не самая разумная идея.
— И еще… — Малфой слегка улыбнулся. — Астория просила передать тебе кое-что.
Он достал из кармана какой-то свёрток и развернул его. На ткани лежало несколько розоватых ягод.
— Это же драгонский крыжовник. Невероятно, — воскликнула знахарка. — Вы знаете мою сестру?
— Знаю её мужа.
— А я всё думаю, почему псиной начало вонять ещё сильнее, — недовольно пробормотала Пэнси.
— Это ведь были Вы… Спасли от водяного, — Гринграсс поняла, о какой помощи говорил Блейз, когда с Тори случилась беда. — Простите меня, господин, я не хотела…
— Рад, что нам удалось договориться, Дафна.
— Мой дом — Ваш дом, господин, — девушка в последний раз поклонилась и направилась в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. — Наверху несколько свободных комнат. Я подам ужин.
Драко кивнул и пошёл наверх, оставляя Поттера и Паркинсон наедине с Гринграсс. Ему хватило нескольких минут, чтобы заприметить нужные зелья и травы, поэтому сейчас важнее отдохнуть. Продумать все детали плана. И решить проблему с приманкой. Лесная почует его запах, стоит войти в её владения и успеет подготовиться. Попытка будет только одна. И неизвестно, какой особый дар у твари. Чарующему голосу и иллюзиям противостоять легко. Сложнее, если она управляет лесом. И максимально сложно, если ей подчиняются монстры.