Выбрать главу

— Хороший день для охоты, — заметил Квентин, который сидел рядом, сложив у ног свое снаряжение.

Бек кивнул. У Квентина были короткий меч за поясом, лук со стрелами, за спиной, как принято у горцев, висел меч Ли. Бек подумал, что, если они встретятся с настоящей опасностью, ему придется полагаться на своего брата.

— Как думаешь, тут есть кабаны?

— Какое тебе до них дело? — Бек решил, что сейчас не время для пустых бесед.

— Да просто интересно, — невозмутимо ответил Квентин. — Просто здесь все так похоже на наши горы.

Беку стало стыдно за свою грубость, и он постарался улыбнуться.

— Тут куча кабанов, но без меня ты ни одного не выследишь.

— Да ну? — Квентин поднял брови. — Когда–нибудь я увижу подтверждение твоим способностям? Или мне до конца жизни верить тебе на слово?

Квентин откинулся назад и заложил руки за голову. Внешне казалось, что он абсолютно спокоен, но Бек знал, что в душе он так же взволнован, как и остальные. И их шутливая перепалка была испытанным средством преодолеть волнение. Они и раньше так делали, когда охотились на опасную дичь вроде кабана или медведя. Этот способ позволял им немного отделаться от мыслей о возможной беде.

Бек посмотрел туда, где вокруг Арда Патринеля собрались эльфы–охотники. Они говорили своими тихими, мягкими голосами и тоже обменивались шутками. Немного в стороне от них стоял Арен Элессдил и неподвижно смотрел на лес, где царила тишина и под деревьями еще было темно. То, что Арен Элессдил возмужал, в это утро не было заметно. Он казался мальчиком, испуганным и растерянным. Он с ужасом думал о том, что с ним может произойти, и все больше уверялся в том, что это обязательно произойдет. У него был короткий меч, лук и стрелы, но, взглянув на его лицо, можно было подумать, что он вооружен так же, как Бек.

Бек посмотрел на него и представил себе, что должен чувствовать сейчас Арен как номинальный руководитель экспедиции. Бек принял решение и встал на ноги.

— Сейчас вернусь, — сказал он Квентину.

Бек подошел к Арену и, широко улыбаясь, приветствовал его.

— Что ни день, то новые приключения, — весело сказал Бек. — Тебе, по крайней мере, Ард Патринель дал настоящий меч и ясеневый лук.

Услышав голос Бека, Арен вздрогнул, но постарался быстро прийти в себя.

— Что?

— Посмотри, что Странник дал мне. — Бек показал на свои кинжал и пращу. — Я готов к нападению птиц и белок.

Арен робко улыбнулся:

— Про себя я и этого сказать не могу. Мои ноги почти не двигаются. Даже не знаю, что случилось.

— Квентин бы сказал, что ты мало охотился на кабанов. Послушай, я пришел попросить об одной услуге. Я хочу, чтобы ты сохранил это у себя.

Не задумываясь над тем, что делает, Бек снял с себя Феникс–камень и надел его на шею Арену. Сделал он это импульсивно: если бы задумался над своими действиями, то наверняка передумал бы. Эльф взглянул на камень, затем удивленно посмотрел на Бека.

— Извини, но я не все тебе рассказал, Арен, — произнес Бек. Он поведал своему другу немного измененную версию своей встречи с Королем Серебряной реки, который дал ему Феникс–камень. Бек умолчал о своей сестре и о намеках Короля Серебряной реки об истинном назначении этого Камня. — Так что у меня все–таки есть волшебная сила. Но я это ото всех держал в тайне. — Он пожал плечами. — Даже Квентин о нем не знает.

— Я не могу его у тебя взять! — решительно заявил Арен, собираясь снять с себя камень.

Бек остановил его, взяв за руки:

— Можешь. Я хочу, чтобы Камень был у тебя.

— Но он ведь не мой! Его ведь дали не мне, а тебе! Он дан тебе существом из мира фей! — Арен заговорил тише: — Так нельзя, Бек. Камень не предназначен для меня.

— Ну, Камень и для меня не предназначен. Во всяком случае, не совсем. Считай, что я тебе его одолжил. Потом можешь отдать. Я хочу, чтобы все было справедливо. Меня защищает Квентин, у которого есть волшебный меч. Тебя защищает Ард Патринель, но у него нет никакого волшебства. По дороге, правда, могут найтись эльфийские камни, но пока тебе нужно что–то другое. Так почему бы не взять этот Камень?