— Крыло шевельнулось, шевельнулось крыло! — вскрикнула маленькая девочка, вцепившаяся в рукав высокого мужчины.
Загрохотали барабаны, и в этот момент из леса вылетела Изумрудная Птица и закружилась над площадкой. Зеленые перья дрожали, цепкий взгляд метался по собравшейся толпе. Твердый клюв скрывал почти пол-лица танцора, пальцы ног заканчивались острыми когтями, а бедра были обвиты зеленым шарфом, украшенным длинными перьями. Танцор энергично замотал головой, сделал несколько мелких шажков, а затем начал кружиться всё быстрее и быстрее в ритме ускоряющегося грохота барабанов, аккомпанирующих танцу Изумрудной Птицы. Танцор пронесся по площадке, окруженной колоннами, и вернулся туда, где начал свой танец.
Затем из круга танцоров выступил Черный Койот. Он высоко подпрыгнул, пытаясь достать кувшин, который держала Изумрудная Птица. И началось сражение. Оба танцора закружились в танце.
Трели труб вплелись в тревожный бой барабанов. Их пронзительные звуки выражали ужас народа, наблюдавшего за драматической битвой. Кувшин сиял в свете звезды. Ее лучи следовали за Изумрудной Птицей. Танцоры закружились еще быстрее, так быстро, что уже невозможно было различить их движения. Мелькнули вытянутые руки Койота. Он почти коснулся кувшина, когда вдруг Изумрудная Птица высоко подпрыгнула и бросилась на злого духа. Койот исчез, и Изумрудная Птица осталась совсем одна.
В абсолютной тишине слышалось лишь учащенное дыхание танцора. Он замер на мгновение, глядя на сверкающую в небе звезду.
Барабаны снова загрохотали, и Изумрудная Птица, распушив перья, подошла к главному старейшине племени. Старик посмотрел на птицу сквозь прорези в маске, украшенной геометрическим узором. Танцор высоко поднял кувшин и опустил его в руки старейшины. Тот принял дар и снова высоко поднял его, чтобы все увидели Кувшин Воды Жизни.
Это самый священный момент, — прошептал мистер Коллинз, наклонившись к девочкам. — Сейчас Капля Воды Жизни проникнет в землю.
Вдруг какая-то тень закрыла небо. Гигантские черные крылья распростерлись над толпой, рассекая воздух, загустевший от вонючего дыхания огромной птицы.
Зазу закричали от ужаса. Ветер задул факелы. Гигантский Стервятник с кривым клювом выхватил глиняный кувшин из рук старейшины и, взмахнув огромными крыльями, исчез за зеленой стеной джунглей.
— Что это за птица?
— Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?
— Вы видели ее крылья?
— Метров десять в размахе!
Зазвучали встревоженные голоса. Волнение толпы по своему накалу могло сравниться лишь с мертвым молчанием местных жителей. Все понимали, что случилось что-то непредвиденное.
— Странно, — обратился мистер Коллинз к Мартину Блазе. — Я не помню ни одной версии мифа, в которой черный стервятник схватил бы кувшин.
— Но она реальна, — отозвался антрополог, пристально глядя в опустевшее небо.
— Может, они решили как-то разнообразить церемонию, — предположила Ирма, — и выдрессировали птицу, чтобы еще больше заинтриговать туристов. Ну, вы понимаете, сюрприз и всё такое.
Тарани отрицательно покачала головой:
— Нет, это невозможно. Они слишком серьезно относятся к своей церемонии.
— Я его сфотографировала, — вступила в разговор Корнелия.
— И я. — Вилл улыбнулась подруге.
— А я сделаю отличные фотографии на вечеринке в джунглях. — Бесс протискивалась сквозь толпу, чтобы занять выгодную позицию. — Наконец-то будет что снять.
Некоторые туристы жадно поглощали блюда местной кухни. Подававшие их женщины Зазу казались почти невидимками, их лица были совершенно непроницаемыми. Никаких улыбок.
Девочки молча направились к маячившим и темноте бунгало. Кое-где уже зажглись фонари, и веселые крики учеников Шеффилдской школы свидетельствовали о серьезной подготовке к настоящему веселью.
Вилл заговорила, осторожно подбирая слова: — Я не уверена, но, мне кажется, здесь что-то не так.
Красная пустыня
Стервятник крепко обхватил когтями кувшин, чтобы ветер, свистящий в узком ущелье, не вырвал добычу. Вдали показались знакомое красное сияние и зубчатые утесы, исчезающие в густых сумерках. Стервятнику так не хотелось возвращаться в свой мир.
Он поднялся повыше, и холодный ветер понес его над бесплодными песками. Его глаза-бусинки выискивали на горизонте малейшее движение, выдающее присутствие Койота или Гремучего Змея. Он ненавидел свою пустыню и, проведя даже немного времени в Другом Мире, еще острее ощущал ее гнетущую пустоту.
— Где ты? — пронзительно выкрикнул он, опускаясь на потрескавшуюся красную землю.