Выбрать главу

Ноги проваливались в песок всё глубже, идти было всё труднее, и продвигались девочки всё медленнее.

— Я чувствую себя муравьем, заблудившимся на обратном пути к муравейнику, — вздохнула Тарани.

— Вилл, ты уверена, что мы идем правильно? — спросила Ирма, то и дело останавливаясь и оглядываясь по сторонам.

— Все дороги ведут к Койоту, — решительно заявила Вилл.

— Точнее, Койота можно встретить на любой дороге, — поправила ее Корнелия. — А где Койот, там мы и найдем Кувшин Воды Жизни.

Похожие издали на маленькие точки, медленно продвигались Стражницы по океану красного песка. Теперь им приходилось карабкаться вверх по крутым дюнам, но, не находя опоры, они то и дело скатывались с них.

— Никогда не встречала ничего подобного, — сказала Корнелия. — Этот песок кажется живым.

Ирма с трудом вскарабкалась на очередную дюну.

— Может, это аттракцион. «Американские горки» в никуда.

За девочками в песке оставались глубокие следы, как будто ветер не желал задувать их. Вилл улыбнулась Хай Лин:

— Твоя работа?

— Мы же должны как-то вернуться, — серьезно ответила Хай Лин.

Девочки остановились ненадолго на вершине дюны, откуда открывался вид на далекие горы. Внизу расстилалась совершенно плоская долина, со всех сторон окруженная красными дюнами.

— Мы должны пройти здесь.

Тарани вскинула голову, услышав далекий звук.

— Последний приличный отрезок пути! — тяжело дыша, сказала Ирма. — Очень жаль, что потом придется снова лезть вверх.

Девочки замолчали и опять услышали непонятный звук. Грохот странными, регулярными волнами проникал в сердца Стражниц, навевая смутную тоску.

Первой зашевелилась Тарани. Ее глаза остекленели. Она словно лишилась собственной воли, и ничто не смогло бы помешать ей спуститься с дюны прямо в красную долину. Остальные Стражницы последовали за ней. Грохот становился всё громче и чаще, и девочки, подчиняясь настойчивому ритму, побежали к. краю плоской долины, похожей на гигантское блюдо, зажатое песчаными горами. Они не знали, что за ними следят, но поблескивающие глазки буравили жертвы, и дрожь сладкого предвкушения сотрясала лежавшего на песке Гремучего Змея.

Вдруг справа от Стражниц появился песчаный вихрь. Он был еще далеко, но стремительно приближался к девочкам, увлекаемым таинственным ритмом в ловушку красного озера. Гремучий Змей опять приподнял хвост и отстучал последнюю фразу своей песни.

А затем девочки покатились вниз. Гигантский вихрь подхватил их и потащил в глубину.

— Ааааааххх!!! — вскрикнула Тарани, первой соприкоснувшись с землей и снова почувствовав биение своего сердца.

— Хай Лин! — попыталась закричать Вилл, откашливая песок и беспомощно падая в бездну, заглатывающую ее, как голодный песчаный великан.

Сильный ветер пронесся над землей, создав воздушную трубу, защищавшую Стражниц и открывшую для них небольшое пространство, со всех сторон окруженное песком.

Девочки подняли глаза и увидели огромную плоскую голову Гремучего Змея, нависшую над бездной.

Змей следил за своими жертвами, и красное сияние над горизонтом отражалось в его глазах. И вдруг его гигантское тело заскользило по отвесным стенам пропасти.

— Это он всё устроил, негодяй! — прохрипела Ирма. — Куда это он так спешит?

— Наверное, хочет свести с нами счеты, — сказала Тарани, трясясь от холода и потирая замерзшие руки.

Вдруг девочки заметили, что падают, а лоскуток неба удаляется от них с головокружительной быстротой. Тьма окружила их.

— Эта прогулка когда-нибудь закончится? — поинтересовалась Вилл.

— Думаю, это не последний наш полёт. — Корнелия крепко вцепилась в Тарани, напряженно над чем-то размышлявшую.

— Я знаю! — вдруг воскликнула Тарани. — Я знаю, что делать! Отодвиньтесь!

Вызванный ею огромный огненный шар начал подниматься. Песок на его пути сразу же раскалялся и становился текучим, как вулканическая лава.

— Теперь моя очередь. — Ирма ударила по расплавленному песку водяным потоком.

И вдруг всё стихло. Не веря своим глазам, Корнелия коснулась стен, только что затягивавших их в ловушку бурлящего озера, а теперь ставших стеклянными и гладкими. Изумленные Стражницы рассматривали свои отражения в гигантском зеркале. Ветер стих, и они снова увидели красноватое небо, правда, теперь не пришлось поднимать головы: небо отражалось в гладком поверхности песчаной воронки.

— Ну и ну, — подала голос Ирма. — Я чувствую себя так, будто меня засунули в гигантскую бутылку вроде тех, что можно выиграть на ярмарке.