Словно дух покинул ее, изгнанный мной. Она свернулась калачиком рядом с собаками и закрыла глаза. Камень поблескивал в ее руке.
Я смотрела, как она засыпает. Я ранила ее, я подначивала ее. Я не знала почему. Но знала, что поступлю так снова, и ничего не могла с этим сделать. Это все мать – она виновата.
Ты моя умная ведьмочка, Дилли.
А что она говорила мне?
Будь сильной, Иви. Присматривай за сестрой, Иви.
– Она напоминает мне мою маленькую Элис, – сказал Кроак, глядя, как голова Дилл поднимается и опускается на боку у Ягодки. – Мою внучку.
Я видела Элис лишь однажды. Вихрь улыбок и локонов.
– Я потерял ее, – тихо сказал он. – В этой войне…
– Я не знала.
Мой голос словно перестал мне принадлежать. Словно это сказала другая Иви, которая стояла одна в углу пыльной кухни.
Он прикусил губу, глядя на огонь.
– Твоя мать…
Я снова ощутила ледяной ком в животе.
– Моя мать что? Скажи, Джим Кроак. Ты давно уже хочешь это сказать.
Его взгляд стал жестче, огонь плясал в старческих глазах.
– Ну что ж… Твоя мать показала Элис и другим кое-что… что знала… И то, чему они научились… навлекло беду… Должно быть…
Кроак ухватился за эту мысль, как слепой нищий – за свою палку.
Мне хотелось закричать. Мне хотелось перевернуть его стол, сломать стул. Раскидать очаг. Так я была зла. Из-за матери. На сестру. Теперь еще на глупые слова заикающегося старика.
– Правильно ли, – я глотала слезы, – что женщина… которая научила девочек тому, что цветы бузины сбивают жар… которая…
Я вспомнила, как мать кричала, чтобы мы убегали.
Запах крови в носу, стыд, душивший меня, когда мы бежали.
– …Которая показала, как луговой мятлик может вывести гельминтов у вашей коровы…
Их смех, когда они обступили ее как псы, будто она и была той самой коровой, больной и отбившейся от стада.
– И только из-за этого… правильно ли… что ее жизнь, жизнь твоей Элис, жизни других должны быть вот так отняты?
Я говорила шепотом, потому что если бы закричала, то разрыдалась бы.
– Что же, правильно?
Огонь шипел, и ливень обрушивался на дом.
– Нет. – Кроак смотрел, как меня трясет. – Но это не вернет мне мою Элис.
Его здоровый глаз лихорадочно моргал, пока мы сидели и ковырялись в воспоминаниях, как сороки в падали.
Если бы только мать не учила других тому, что знает. Тогда они, возможно, не пришли бы за ней. Если бы только мы бежали при первом упоминании об охотниках. Если бы только она меня послушала. Если бы я послушала ее. Если бы. Если. Если.
– Что ты собираешься делать?
Сколько же на его старческом лице морщин, расчерченных солнцем и дождем. А еще шрам. Интересно, что за нож его оставил и чья рука сжимала этот нож.
– Ты совсем юна и совсем одна, с этой крохой.
Он перевел на Дилл взгляд, в котором читалось желание погладить ее по голове.
– Я найду их.
Мой голос прозвучал откуда-то из глубины, где покоилась моя песня для матери, омытая ее кровью.
– А потом что, девочка? – спросил Кроак. – Что ты будешь делать потом?
Девочка, да? Я подалась вперед так резко, что он вздрогнул. Слова устремились из дыры в моем сердце и заполнили дом, каждый уголок. Каждую тень.
– Я буду мстить за мать, старик. Пока не восстановлю справедливость. Пока те, кто пришел за ней, не будут мертвы.
Его глаза округлились, рот раскрылся, чтобы дать волю словам.
– Что? Теперь станешь останавливать меня, Джеймс Кроак?
– Этого не должно быть на земле Господней. Ты не понимаешь, девочка? Прошло старое время. Сейчас время Господа. Только Его слово, Его закон…
– Мне нет дела до твоего Господа. – Я плюнула на крест над кроватью.
Дилл подняла руку и обняла Ягодку, которая приоткрыла глаза. Боги и собаки.
– Девочка! – исступленно зашипел Кроак. – Они убьют тебя прежде, чем ты восстановишь справедливость, прежде чем ты даже рискнешь это сделать. Я знаю, они убьют тебя. А потом убьют остальных. Они вернутся сюда! Я знаю, они придут. Они говорили мне…
Он осекся.
Попался. В силки, как заяц. Дождь барабанил по крыше его дома.
Я медленно произнесла:
– Они говорили тебе что?
Его взгляд метнулся к окну.
– Ты знаешь этих людей… верно?
Он покачал своей лживой головой.
Я вытащу это из него. Но как?
Я оглянулась на очаг, рядом с которым сидела. Что-то связанное с золой. Я перестала слушать мать, устав от ее заклинаний. И все же вспомнила одну из песен, которую она пела.