Выбрать главу

Но миссис Грапоу тоже поняла ход его рассуждений – и двинулась наперерез. Собаки тащили ее за собой, грозно рычали, надвигаясь, – и Джек невольно отступил. Миссис Грапоу захохотала. Пальцы ее разжались. Когда Джек пустился бежать, увертываясь от острых зубов, лязгавших у самых его пяток, хохот перешел в рев.

Все трое, пристально наблюдавшие за сценой из дома, бросились к двери. Тим отодвинул диван, Эллен и Пенни возились с замком и, как только Джек взбежал по ступенькам, – распахнули дверь. Не сказав ни слова приветствия, даже не кивнув, он тут же развернулся и помог Тиму поставить диван на место, а потом подошел к окну.

– Дайте нам пять минут, – крикнул он. – Я попытаюсь их убедить.

И только после этого, улыбаясь, обернулся к Эллен.

– Ты превзошла саму себя. Всего полтора месяца – и полюбуйся, что тут творится по твоей милости.

Еще пару дней назад Эллен бы при этих словах разрыдалась и упала Джеку в объятья. Теперь она лишь усмехнулась в ответ:

– Нам тут как раз нужен дипломат. Почему ты не попросил пятнадцать минут?

– Я не знаю, что делать с этими пятью. И, пожалуй, меня это несколько смущает... – Он, наконец оторвал взгляд от ее лица. – А это, полагаю, Тим?

– Сэр! – Тим выпрямился и кивнул.

– Привет, Пенни. Ты вся чумазая... Ладно, вояки. Как мы отсюда выберемся?

– Дом окружен, – сказала Эллен. – Мы решили обороняться.

– Да уж, не сомневаюсь, что решили. Нет, Эллен, ничего не выйдет. Половина из этого сброда пьяны как сапожники, а остальные загипнотизированы этой мадам Лефарж с собаками. Если им не удастся ворваться в дом, они его просто-напросто подожгут. Предпочитаю попробовать бежать, нежели быть поджаренным заживо. Эта заколоченная дверь в подвале – куда она ведет?

– В «ведьмин ход», – тихо произнесла Эллен.

– Ты мне как-то писала. А где он кончается?

– Не знаю. Я даже не знаю, не обвалился ли он.

– Тогда давайте выясним. Дай фонарик. Пенни, последи из окна, только не подходи слишком близко – они сейчас начнут бросаться камнями.

Как будто в подтверждение его слов стекло со звоном разлетелось от увесистого булыжника. Джек даже не обернулся.

Прихватив топор, они спустились по скользким каменным ступенькам, и Эллен молча указала на дверь. Джек размахнулся и обрушил на прогнившее дерево мощный удар. Во все стороны полетели щепки.

Тим с восторгом глянул на Эллен. «Он считает себя героем», – подумала она с кривой усмешкой. Взбежав наверх, он через несколько мгновений вернулся с небольшим топориком.

– Тут нужно что-нибудь потяжелей, – сказал Джек. – Там, под верстаком, есть кувалда.

Тима как ветром сдуло. Опершись на длинную рукоятку топора, Джек весело улыбнулся Эллен. Лицо его блестело от пота, но ни малейшей тени тревоги не смогла она прочесть в его глазах.

– Нам повезло, что дверь не завалена хламом, – произнес он.

– А ведь ты предлагал превратить это место в склад старья, – напомнила Эллен.

– Ну, иногда я тоже бываю не прав. Но редко. И, согласись, меня трудно винить за то, что я не сумел предвидеть столь исключительную ситуацию... А, Тим! Нашел? Отлично. Думаю, ты прекрасно управишься с этим сам. Эллен – посвети.

Теперь, освобожденная от досок, дверь выглядела даже более неприступной: проем был заложен кирпичом. Хотя и позеленевший от времени, он казался весьма прочным. Но Эллен даже не успела выразить свои сомнения вслух – Тим взмахнул кувалдой, и под дождем острых обломков ей пришлось пригнуть голову. В стене зияла неровная черная дыра, и из нее дохнуло отвратительным зловонием.

– Раствор слабоват, – невозмутимо оборонил Джек. – Должно быть, делали на скорую руку. Давай еще раз, Тим. И побереги глаза.

Задетая осколком, щека Тима кровоточила, но он с готовностью поднял кувалду.

Внезапно Эллен вспомнила.

– Иштар! Нельзя оставлять ее здесь.

– Как же без ведьминой подружки, – с улыбкой согласился Джек. – Ты тут справишься сам, Тим? Нужно чуть расширить отверстие, чтобы мы смогли в него протиснуться. Эллен, дай кошке пару тех пилюль, которыми ты пичкаешь ее во время поездок. Поторопись, я хочу, чтобы к тому моменту, когда мне придется ее нести, она уже уснула.

Эллен ринулась наверх.

Пенни по-прежнему стояла в гостиной, прижавшись к дальней стене. Теперь у ее ног лежало уже несколько булыжников, а когда Эллен пробегала через комнату, снаружи выстрелило ружье. По-видимому, палили в воздух или промахнулись, потому что пуля не влетела в окно.

– Иди вниз! – крикнула она дочери.

Иштар она обнаружила под кроватью – кошка была слишком утонченным созданием, чтобы выносить крики и суматоху. «Как можно оставаться там, где люди швыряются различными предметами?» – говорил оскорбленный вид Иштар. Схватив ее, Эллен поспешно запихала ей в горло таблетки. Вернувшись в подвал, она увидела, что Джек и Тим громоздят перед входом беспорядочную кучу ящиков.

– В конце концов они поймут, куда мы делись, – объяснил Джек, увенчивая груду большой картонной коробкой. – Но пусть это произойдет как можно позже. Осторожнее, девушки: постарайтесь не обрушить наше сооружение, когда будете протискиваться в дыру.

Он посветил фонариком внутрь, и Эллен с содроганием увидела, что им предстоит.

Низкие своды тоннеля подпирали подгнившие стойки. Земляные стены масляно поблескивали в тусклом луче. Казалось, все это готово обвалиться в любую минуту.