— Мне нужна твоя помощь. Тебя ждет награда.
— Меня? Какая же?
— Свобода. Я люблю девушку по имени Ло Мэй-шен. Она должна выйти замуж за моего отца, герцога — старше ее на полвека. Мы сбежим.
Им хмурится.
— Вы так просто предадите отца?
Пощечина. Ведьма отшатывается, прижимает пальцы к щеке. Сын герцога прожигает ее взглядом — его рука еще в воздухе. На ней перстень с изумрудом — вот почему от удара так больно. Продав эту драгоценность, большая семья сможет не работать по крайней мере три года.
— Ты забываешь свое место, — говорит он. — Мои родные купили тебя. Мы кормим тебя рисом и курицей, даем одежду, но можем и убить. Спасем другую девчонку, плачущую по маме… или шлюху, которой бы ты стала без нашей милости.
Им мнет в руках фартук — костяшки белеют на черноте кожи. Горит оцарапанная кольцом щека.
— Что вам нужно?
— Я раздобыл зелье, от которого Мэй-шен уснет мертвым сном. Она оставит записку, что не может больше так жить. Как самоубийцу ее будут оплакивать полдня, а потом принесут к тебе. Ты поможешь ей сбежать. В награду получишь постель в деревенской ночлежке и право работать в поле.
На миг ведьма думает о каплях дождя на волосах — память дразнит ее. Она снова может стать свободной, не служить больше этим аристократам. Но потом Им понимает, о чем он. Она фыркает.
— С чего бы мне этого хотеть? Здесь я живу одна и не гну спину на солнце ради вашего блага. Не хочу быть прикованной к здешним землям — это не свобода.
— Я предлагаю тебе вольную жизнь, а ты на нее плюешь?
— Я никому не подчиняюсь, и мне это нравится. Я — ведьма самоубийц. Планы влюбленных меня не интересуют. Кроме того, если ваш отец о них узнает, он запытает меня до смерти. Нет. Я не буду помогать.
Кай-ху улыбается — одним уголком рта. Лезет в карман формы и что-то достает. Им щурится. В его кулаке болтается кулон — красный кровавик с дырой посредине. Он блестит в свете факелов. Кай-ху спрашивает:
— Знаешь, что это?
— Нет.
— Амулет плодородия. Если ты не подчинишься, я застегну его на твоей шее. И ты станешь рожать детей, год за годом, так часто, как только возможно. Я продам твоих сыновей, а дочерей возьму в наложницы — всех, кроме младшей, которая повторит твою судьбу.
Она шипит:
— Скорее я убью себя. И у вас не останется никого, кто бы причесал мои волосы.
— Если ты это сделаешь, я обрею тебе голову и разрублю твое тело на куски. Предки будут мучить твой бессильный призрак. Ты будешь ползти по Вечной Зиме, умоляя помочь тебе, бесконечно орошая снег кровью.
Ведьма плюет на пол — от ненависти.
— Что же вы задумали?
Он убирает амулет в карман.
— Отец подозревает, что Мэй-шен попробует ускользнуть. Он приставил к ней стражу. Она выпьет зелье, и ты спрячешь ее, пока я не приду. Мы сбежим с ней вдвоем — до похорон.
Им подходит к окну и смотрит на площадь, размышляя. Ясными вечерами, вроде этого, до нее долетает далекий гул рынка.
— Ей опасно здесь быть. Стражи приносят мне еду. Нужно отправить ее из города, как можно скорее. Одну.
— Не забывай о манерах, ведьма. Здесь я раздаю приказы.
— Она может идти или у нее лотосовые ножки?
— Ступни у Мэй-шен крошечные, но идти она может. Хотя будет трудно вывести ее отсюда.
— Дайте ей плащ, — говорит ведьма, думая о своем. Она потирает руки в перчатках, слушая шепот кожи, и смотрит на Кай-ху. — Темный плащ — тяжелый, вроде того, что ваш слуга надел бы в холодную ночь. Распорите швы и зашейте внутрь золотые монеты. Пусть приедет на боевом коне, может, даже на вашем собственном. Если дадите ей герцогскую печать, вопросов не будет.
Он запрокидывает голову и смеется.
— Ты правда думаешь, что я позволю тебе сбежать?
Она краснеет и отворачивается, устыдившись того, насколько прозрачны ее замыслы.
— Я просто пытаюсь освободить вашу невесту. Почему бы не подкупить стражников, чтобы ее выпустили? Скажите им, что она жива и может идти на все четыре стороны. Они верны вам?
Обдумав ее слова, он кивает.
— Да. Я куплю их преданность. Мэй-шен выпьет зелье завтра вечером — перед свадьбой. Я отправлюсь в Гуиншао и подожду ее там.
— Нет. Вы должны остаться на ее похороны. Иначе отец заподозрит, что это ваших рук дело. Ей нужно ехать одной. Вы сможете присоединиться к ней позже.
— А-а, ну конечно. Нечто подобное я и задумал. — Он улыбается, блеснув белыми, не испорченными сладким зубами.
— Ей все равно нужен плащ, — медленно произносит Им. — Девушка из знатной семьи изнежена. Не хочу быть виноватой, если она подхватит лихорадку от этой сырости.