Выбрать главу

Ведьма берет нож.

— Но почему…

Им кашляет в рукав.

— Хочешь выйти за старика или сбежать с любимым?

Мэй-шен хмурится и выпячивает губу.

— Фу! Не кашляй на меня, ведьма.

Им не отвечает. Она быстро работает с покрытыми клеем волосами — расправляет, скручивает, свивает их на доске. Перевязывает средние пряди у головы и отрезает их вместе с косичками у висков. Девушка всхлипывает. Ведьма погружает пряди в клей и кладет их сушиться на стол. Затем вытаскивает из получившихся хвостов три тоненьких прядки и закручивает их в подковы, превращая в буквы нэй, хан и ко-шу-но — в слова «отказ» и «ограда». Концы прядей она сворачивает в колеса и втирает в них новую порцию клея.

Девушка ежится.

— Холодно, — жалуется она.

— Так надо. Иначе клей высохнет слишком быстро, — говорит ведьма, закручивая спираль вокруг девичьей шеи.

— У тебя есть тапочки? Кажется, мои слетели по дороге. Ох, конечно, у тебя их нет. Пожалуйста, закрой мне лодыжки. Я не хочу, чтобы и ты их видела.

Им фыркает.

— Лежи тихо. Притворись мертвой.

Девушка чихает. Им смывает с перчаток клей и трясет руками, чтобы смахнуть капли. Затем зачерпывает стекло. Она работает быстро — пальцы, как кисти каллиграфа, рисуют линии у висков — длинные волны, увенчанные морской пеной. Она красит брови девушки, превращая их в кремово-белые лепестки весенних цветов.

Мэй-шен бессмысленно смотрит в потолок, приколотая к доске, будто бабочка. Наконец она говорит:

— Дзян Кай-ху — добрый и богатый. Он позаботится обо мне. Будет любить даже без волос. Они отрастут, а до того я буду покрывать голову шарфом. Отдашь мне свой? Даже у такой, как ты, он должен быть — у каждой женщины.

Им выкладывает семь шариков у висков девушки и закручивает пряди, превращая их в раковины вокруг жемчужин.

— Думаешь, он тебя любит?

— Это ясно по его делам, — говорит Мэй-шен, и голос ее звучит повелительно. — В тайне ото всех он посылает мне нефритовые браслеты и чужеземные сладости. А еще пишет стихи красными чернилами.

— И ты любишь его так же сильно, как он тебя.

— Да, — беззаботно отвечает девушка. — Кай-ху не трясется, как его старик-отец. Он высокий и красивый.

— Похоже, плотская любовь — предел твоих мечтаний, — говорит ведьма, отодвигая ведро. Мэй-шен вздрагивает от скрежета.

— Мне правда холодно, — жалуется она. — Можешь убрать гвозди, чтобы я вытянула ноги? Или помассируй их.

— Нет. Клей должен высохнуть. Теперь надо ждать. — Им смеется, медленно и хрипло, в ее голосе слышится ликование.

Девушка ежится, хмурится, но молчит.

Ведьма замирает у стола, поглаживая отрезанные пряди. В углу подвала капает вода. Вечер — любимое время Им. Торговцы на площади в последний раз нахваливают свой товар, благовонный дым плывет из богатых домов. Мэй-шен начинает говорить, но ведьма обрывает ее.

Когда ночь сгущается настолько, что лишь немногие могут что-то увидеть, Им говорит:

— Пора. Клей высох.

На самом деле он застыл давным-давно.

— И что теперь? — спрашивает девушка.

— Теперь всё, — говорит Им. Снимает фартук и повязывает алый платок поверх грязного серого платья. Засовывает ноги в разрезанные туфельки. Да, если ступать осторожно, их хватит надолго. Она подносит отрезанные пряди к голове, приглаживает и закрепляет их с помощью косичек. Покрывает лицо тонкой вуалью — плохая защита, но пока довольно и этого — она ведь не заблудится во тьме. Им сбрасывает грубые кожаные перчатки и натягивает другие — из мягкого красного шелка.

Она встает перед девушкой и улыбается. Тонкий месяц глядит в окно, освещая лицо Мэй-шен. Глаза у нее лезут на лоб, когда она видит ведьму. Мэй-шен стучит ногами по погребальной доске, визжа.

— Что ты делаешь?!

— То, о чем говорила.

— Хочешь меня убить?!

— Нет. Ты переживешь свои похороны. — отвечает ведьма. — Передавай привет Кай-ху. Уверена, у его отца будут к вам вопросы. Если Кай-ху не бросится на меч, отец и брат убьют его. У тебя же есть выбор: жить в позоре или покончить с собой… Вот только меня не будет здесь, чтобы подготовить тебя еще раз, и твой труп станет блуждать с другими ходячими мертвецами, пока дом Дзян не обучит новую ведьму самоубийц.

Мэй-шен рыдает, слезы текут по раскрашенному лицу.

— Ты уничтожила меня, потаскуха, грязное отродье предателя!

— Поблагодари Кай-ху, когда увидишь его, — говорит ведьма. — Скажи, что он должен почитать предков.

Она отрезает кусок ткани с кремового подола Мэй-шен и затыкает ей рот. Стучит в дверь.

— Э-эй! — зовет она, голоском тоненьким, как у девушки. Кромешный мрак скрывает ее обман. Приближаются шаги. Скрипят ржавые петли, и дверь открывается. Им молча идет мимо стражей — в карманах мертвым грузом лежат рубиновые сережки Мэй-шен.