Выбрать главу

Сложнее было с Элинорой. То, что я часто покидаю Тонорские земли, факт установленный, пересечения границы с Элинорой так же зафиксированы. Мне пришлось написать нескольким старым знакомым, служащим там же. В их работе я была уверена, проверяла не раз. Королевские запросы будут получены моими людьми, ответ напишет сам Эдди, как всегда.

Казалось всё просто, поэтому я со спокойной совестью отложила запечатанные конверты с начерченной на них руной распознания, ставшей через минуту невидимой, и спустилась в библиотеку.

В пятом часу раздался настойчивый стук в дверь. Я с интересом выглянула, но выходить встречать гостей не стала. Гарри неспешно отворил дверь, поприветствовав вошедшего человека в форме королевского посыльного. Приняв письмо, Гарри поблагодарил и отпустил гостя. Как только дверь закрылась, выбежала я из своего укрытия и выхватила конверт из рук дворецкого.

— Я сама! — набегу крикнула и, запрыгнув в кресло в гостиной, принялась читать.

По лестнице спустилась Анна, привлечённая шумом внизу.

— Надеюсь, отказали? — хмуро спросила она.

Я счастливо покачала головой.

— Нет, Анна. Завтра утром переезжаю во дворец, — оповестила домашних.

Дворецкий переглянулся с моей служанкой, думая, что я не вижу. Но ругаться настроения не было, тем более что понимала их искреннее беспокойство. Я же старалась не задумываться об угрозе неприятностей и даже о том, как мне изображать из себя человека, разбирающегося в искусстве. Все мои мысли занимала свершившаяся месть. Три года он преследует меня слишком яро, уделяя внимания больше, чем заслуживают мои маленькие шалости.

Поначалу все не могла взять в толк, что ему от меня надо. Но, видимо, гордость у мужчин, а в частности у одного конкретного лорда, сильнее здравого рассудка. Я с удовольствием прокручивала в голове, то, как лорд Гранд воспримет известие о моём посещении замка, прямо у него под носом. Ещё даже не придумала, как расквитаюсь с ним, но уже испытывала это радостное предвкушение успеха.

Глава 4

Рано утром я стояла у дворцовых ворот и возмущённо взирала на беспредел, творящийся с моими вещами. Придав лицу выражение лёгкой брезгливости и презрения, продолжила беспомощно наблюдать за происходящим. Грузчики спешно вытаскивали чемоданы и сумки и складывали их хаотичной горкой, которая уже превышала мой рост.

— Нет, складывайте всё в линию, нам нужно проверить, что вы провозите в охраняемую территорию, — командовал стражник.

Он деловито обходил увеличивающуюся размером кучу моего багажа, половину которого составляла одежда, а другую абсолютно ненужный хлам ради количества. По статусу проложено таскать за собой кучу барахла.

Правда ещё дома мне пришлось долго, почти потеряв самообладание, объяснять служанке, что я бы и так давно и с радостью от него избавилась, но только сейчас представился удобный случай. Всё же выбрасывать скопившиеся вещи сложно, а вот захламлять дворец нет. Не своё не жалко.

Стражник показывал, куда лучше ставить. Неаккуратно брошенная наверх сумка раскрылась, и из неё выпала сверкающая на солнце гранёная баночка. Скатившись по чемоданной лестнице, она звонко стукнулась о камень и по земле растеклась пахучая маслянистая жидкость.

Я равнодушно проводила взглядом разбитый парфюм.

— Именно ради такой судьбы и привезла его из Элиноры, — прокомментировала, игнорируя виноватые лица грузчиков. — И долго это будет продолжаться? — обращаясь к дворцовой страже, спросила я.

— Мы должны всё проверить, леди Картер. Таков приказ короля.

— Конечно, понимаю и уважаю такие распоряжения, но мне что прикажете делать? — Капризно надула губы, ища способ их подстегнуть.

Стража оказалась непрошибаемой, а бросать без присмотра сумки было нежелательно. Не хотелось, чтобы кто-то совершенно случайно наткнулся на некоторые провозимые мною предметы.

— Вы можете отправляться в замок, миледи. Ваш багаж доставят чуть позже, в полной сохранности, — невольно взглянув на разбитые духи, сказал страж.

— Ну, конечно! Не позволю вам рыться в моих личных вещах без моего присутствия. Мало ли что у вас на уме, — раздражённо сказала я.

— Тогда вы можете подождать с другой стороны стены, там есть лавочка, — с сомнением оглядывая моё пышное платье, сказал мужчина.

Фыркнув в ответ, всё же последовала совету, и, пройдя сквозь кованые ворота, не боясь затяжек на тонкой шёлковой ткани юбки, села на грубо сколоченную лавочку у входа в караулку. Чемоданы медленно переносили к моим ногам, раскрывая, только для виду, и скрепляя ручки металлической биркой. Я устало откинулась на спинку, надеясь, что к обеду грузчики всё же управятся.