То есть это только меня сразу потащили к вождю на экзекуцию? И Райнер действительно мог… не особо интересуясь моим согласием? Да-а, романтично аж до жути. А с другой стороны, он ведь знал, что я веду… ведьма и могу ответить. Выходит, с самого начала ожидал от меня какого-нибудь финта?
— Не знаю, призывала ли ведунья фамильяра на корабле или Сир последовала за своей хозяйкой, но мы ощутили её присутствие сразу, — продолжал Фрэнг. — Тогда-то Хаос и высказал первое «фи» относительно Руэлин. Говорил, что ведунья, способная призвать духа такого уровня, не может жить в захудалой деревеньке без веской на то причины и вряд ли этой причиной может оказаться благородное желание помогать простому народу в обход строгих уставов корпусов.
— Райнер не стал слушать Хаоса, — поддержала дракона Крис.
— Он и девушка вскоре… ну, вы понимаете. Хаос по-прежнему возражал, Райнер прекратил с ним разговаривать и мог не заходить сюда по несколько дней подряд.
— Он и к Мэйлеа не заходил. Сначала все решили, что она беременна, потому вождь и взял наложницу, но предположение быстро опровергла Шересса, хотя я уже и не припомню, откуда она узнала. Пошли шепотки, совет начал намекать, что хорошо бы Руэлин побыстрее забеременеть, тогда вождь может взять её второй женой.
— А потом явился вестральский корпус. На железных кораблях, хотя и меньше тех, которые на нас напали, зато увешанные оружием что королевская охрана и с кучей ведунов на борту. Потребовали выдать Руэлин, Райнер отказался, корпус предупредил, что нас ждёт в случае затяжного приступа упрямства, и дал время на подумать.
— Ведунью убил пожирающий или его ставленник, — сообщила я.
— Какой ещё ставленник? — не поняла Сигрид.
— На борту человек пожирающего, или корпуса, или обоих сразу, — пояснила я. — Мэйлеа же сама сказала, что Холдан следил за ней и принял меры, дабы у неё с вождём не появились дети. Холдан сотрудничает с пожирающим, пожирающий с корпусом. Помните, мы говорили, что некто с кораблей докладывает пожирающему о Мэйлеа?
— Тогда получается, что этот ставленник появился в племени раньше, чем захватили ведунью, — справедливо рассудила Сигрид.
— Уверена, он появился одновременно с Мэйлеа и из-за неё, а Руэлин просто случайно попала в поле его зрения. В той деревушке она наверняка скрывалась от корпуса…
— Корпус прилетел через три недели, — уточнил Фрэнг.
Или он уже был неподалёку, или ему сообщили, куда делась разыскиваемая ведунья.
— Ставленник пожирающего ведун.
Демону удобнее работать с ведуном: легче его контролировать и есть что предложить. Видимо, Руэлин тоже пытались склонить к сотрудничеству, но она отказалась. Кстати, а зачем? Намного проще забрать искомый предмет и сразу убрать несогласное лицо — или наоборот, последовательность действий значения не имеет… Если только ведунья не скрывала местонахождение предмета или его нельзя использовать без её непосредственного участия… Тогда убийство весьма досадный просчёт… чей?
— Ведунов в племени хватает, — вздохнул дракон.
Он должен быть заражён спорами пожирающего. Только вот как их выявить?
— У него есть помощники, — внезапно сказала Крис. — Если его задача следить за Мэй… Амелией и что-то ей добавлять в еду или питьё, то он должен или сам состоять в ближайшем окружении госпожи, или иметь там доверенное лицо. Круг рабов и охраны жены вождя строго определён со дня её свадьбы.
Но охрану и рабов мужского пола в тонкости интимной жизни госпожи никто посвящать не станет, такого рода мелочи известны лишь…
— Это одна из вас, — огорошила я Крис. — Одна из рабынь Мэйлеа либо наш ставленник, либо его помощник.
— — –
Пока она здесь, отец не посмеет уничтожить племя.
По крайней мере, Мэй надеялась на это.
Отчего-то тлело убеждение, что, рассказав Крисельде правду, станет легче и чувство вины если не исчезнет, то хотя бы немного притупится. Но правда рассказана, а вина лишь гложет сильнее. Возможно, свою разбитую жизнь Мэй ещё могла когда-нибудь простить, но жизнь Крисельды — никогда.
Пламя одинокой свечки трепетало на сквозняке, озаряя столик и зеркало на нём. За распахнутым окном гомонили собирающиеся у костров кочевые, вдали уже звучали нестройные голоса барабанов. Муж, наверное, до сих пор с советом и Алдрэдом, решают, что делать с этой богами проклятой сделкой. Впрочем, если прямо сейчас сюда войдёт пожирающий и потребует отдать Мэй, совет и Алдрэд с радостью толкнут её в руки демона и поскорее покинут территорию Вальсии, пока у Орков не забрали корабли. Едва ли совет намерен возвращать их.
Огонёк дрогнул сильнее и Мэй застыла. Показалось? Повела рукой, усиливая сквозняк, и лёгкий порыв погасил свечу. На фоне более светлого оконного проёма возник тёмный силуэт, спрыгнул с подоконника на пол, выпрямился.
— Мэй?
Тоби? Зачем он пришёл? Конечно, понятно зачем, но неужели он действительно надеется, что она последует совету Шерессы? Да, в присутствии молодого человека возникает странное чувство волнения, но есть границы, за которые Мэй не допустит никого.
— Вход в мои покои находится с другой стороны, — напомнила устало.
— Здесь ближе, — отозвался Тоби и шагнул к столу.
— Ты был прав. Меня продали. Крисельду продали. И это сделал мой отец.
— Демон мог соврать.
— Нет. Он не врал. Рассказ Крисельды подтверждает его слова. И факты подтверждают, — если бы можно было обвинить во всём пожирающего… но не он подарил на её двадцатый день рождения морское путешествие. И не он заключил сделку с Алгерноном.
Тоби помолчал. Запах костров и еды щекотал нос, но есть не хотелось. Крисельда ещё не появлялась в покоях Мэй, очевидно, избегая госпожу, и Мэй не винила её. Ныне трудно представить, что принцесса крови, наследница Рейны, будет прислуживать девушке ниже по положению, дочери человека, продавшего её в рабство. Мэй могла бы приказать и Крисельда не посмела бы ослушаться, но…
— Думаешь, он вернётся? — спросил Тоби.
— Кто? Пожирающий?
— Твой брат.
Что известно Кристоферу? Если верить пожирающему, почти ничего. Кто-то должен рассказать брату правду… И он не отступится, он действительно может вернуться за ней. Демон сам сказал: «Раз ты предпочитаешь более благородные способы спасения». Возможно, он имел в виду её спасение братом…
Но едва Мэй покинет племя, Орков уничтожат.
Внезапно Тоби коснулся её плеча и, когда Мэй подняла на молодого человека глаза, сначала прижал палец к губам, затем указал на чуть дрожащие занавеси в ведущем во второй покой проёме.
Шорох. И шаги.
Мэй медленно встала из-за стола. Тоби подошёл к проёму, она последовала за ним. Тоби осторожно отодвинул одну занавеску, пытаясь осмотреть помещение, но Мэй решительно проскользнула мимо, щёлкнула пальцами, создавая шарик белого света. Тоненькая фигура в простом наряде вздрогнула, резко обернулась, вскинула руку, заслоняясь от озарившего покой света.
— Мэй, это могло быть опасно, — заметил Тоби, встав рядом.
— Я могу постоять за себя, — возразила Мэй и обратила взор на фигуру. — Эголь.
— Моя госпожа, — в голосе рабыни звучали неприятное удивление и растерянность, но она поспешно склонила голову, пряча выражение лица. — Я разбудила мою госпожу?
— Нет, я не спала.
Эголь бросила на Тоби понимающий взгляд и на мгновение Мэй смутилась. Она вышла из тёмной спальни в компании раба — что тут ещё можно предположить?
— Что ты здесь делала, одна и в потёмках? — спросил Тоби.
— Не твоё дело, пушечное мясо, — отрезала Эголь.
— Отвечай, — потребовала Мэй.
Жена вождя всегда ела в одиночестве в своих покоях и еду ей приносили Дшари или Эголь. В племени готовили на всех, не делая различий между старшими сыновьями и младшими, и, скорее всего, зелье подмешивали в готовое блюдо уже после того, как рабыня забирала порцию для госпожи.
Предают всегда те, кто стоят ближе других.
— Я хотела забрать посуду, — Эголь указала на поднос с нетронутым ужином, оставленный на низком столике.
— Ты её мыть, что ли, собиралась? — хмыкнул Тоби.