Вилл вопросительно подняла бровь, но Корнелия решительно взяла ее за руку и вывела из волшебного зала. По длинным лестницам они поднялись на уровень земли.
— Что это ты творишь? — Вилл высвободила руку. — Как мы найдем этот дурацкий ручей? Мы понятия не имеем, где его искать!
Корнелия перебросила волосы за плечи и криво улыбнулась:
— Точно, поэтому-то я и решила, что нам лучше выбраться оттуда и подумать, что мы можем сделать.
Хай Лин озадаченно посмотрела на подругу:
— И каким образом, по-твоему, мы будем искать ручей, ведь Леонидия забрала единственную карту?
— Дорогая фея воздуха из команды W.I.T.C.H., спроси свою стихию… — Корнелия широко улыбнулась, а ее подруги кивнули. Ну конечно!
Вилл улыбнулась:
— Корни, ты просто прелесть! Какое счастье, что ты выволокла нас из этого диковинного зала. Мне там совершенно не думалось. Там, несомненно, действует какое-то мощное заклинание, что неудивительно, учитывая, какое сокровище там хранится.
Все пятеро обратились к своим стихиям, пытаясь узнать, куда направились Дьювах и Леонидия. Вскоре Хай Лин покачала головой:
— Какая-то бесполезная ерунда. Снежный буран на вершине одной из гор Коронии и свежий ветер с моря.
Вилл положила руки на Сердце Кондракара. Она заметила, что с тех пор, как они прибыли, Сердце отзывалось на сильный магический резонанс многочисленных подземных залежей золота и камней. Она сосредоточилась, пытаясь получить ответ от Сердца:
— Я могу проследить путь их энергии от дворца. Сначала он очень ясен, а потом вдруг исчезает, словно они растворились, как дым.
— Нет, — ответила Тарани, — иначе я бы об этом знала. — Она стояла, закрыв глаза, а потом медленно открыла их. — В этом мире почти нет вулканической активности. Я слышу только древние, давно погасшие вулканы. Нет смысла их исследовать.
Корнелия опустилась на колени и прижала палец к губам. Все замолчали и пристально посмотрели на нее. Наконец она подняла голову и посмотрела на подруг:
— Я чувствую что-то, проходящее сквозь землю, но не могу понять, что это. Вилл права: это чувство лишено энергии, но оно тем не менее живое. Каждый раз, когда я подхожу ближе, оно исчезает. Дьювах, очевидно, умеет заметать следы. Каждый раз, когда я подходила близко к разгадке, она ускользала от меня, словно вода сквозь пальцы.
Корнелия упомянула воду, и все тут же повернулись к Ирме, которая всё еще стояла с закрытыми глазами.
— Ирма! — Голос Вилл напугал ее, и Ирма открыла глаза. — Ты что-нибудь чувствуешь? — спросила златовласка.
С минуту Ирма молчала и только рассеянно глядела на подруг. Потом взъерошила волосы.
— Ну, не то чтобы…
— Ты и не пыталась, — резко сказала Корнелия.
Ирма сжала кулаки:
— Откуда ты знаешь?
— Я чувствовала какую-то воду. Если бы ты сосредоточилась, ты бы почувствовала ее сильнее, чем я. Но ты думала о чем-то совершенно постороннем. О чем?
— Не твое дело.
— Наше дело, Ирма, наше, — сказала Хай Лин. — Мы не справимся без тебя. Ты должна сделать свою часть работы.
Мягкий голос Хай Лин сгладил злобу Ирмы, и она со вздохом сдалась:
— Знаю, знаю. Но это так тяжело. — Она посмотрела на подруг: — «Багровый огонь» будет выступать в пятницу на разогреве Кармилл ы вместо «Голубого гнома».
— Ты не сможешь, — твердо сказала Корнелия. — У тебя нет опыта.
— Перестань, Корни, — сказала Тарани, — ты только всё испортишь.
— Я констатирую факт, — настаивала блондинка, упрямо выставив подбородок.
Хай Лин положила руку на плечо Ирмы:
— Я знаю, тебе сейчас сложно думать о чем-то другом, но постарайся, пожалуйста, ладно? Мы полагаемся на твою помощь. Ты нужна нам, иначе мы не справимся с этим заданием.
Ирма движением плеча сбросила ее руку и выпрямилась, глядя прямо в глаза Корнелии:
— Хорошо, я исполню свои обязанности, но предупреждаю, Корнелия, я не забуду, что ты сказала второпях.
Корнелия собралась было ответить, но Вилл остановила ее:
— Хватит об Ирме и «Багровом огне». — Она повернулась к остальным трем девушкам: — Встанем вокруг нее, чтобы она спокойно работала.
Вилл, Хай Лин, Тарани и Корнелия подняли руки и окружили Ирму. Она закрыла глаза, и ее мысли побежали по пересекающимся венам подземных вод Коронии. Под самой высокой горой она ушла на огромную глубину и наконец почувствовала что-то новое. Она позволила своему сознанию уплыть от естественных источников к ручью, который появлялся как будто ниоткуда. Войдя в его воду, она поразилась ее составу. Она походила скорее на свет, чем на воду, но всё же была мокрой и имела ту же плотность, что и обычная вода. Деревья, растущие вдоль ручья, опустили к зеркальной глади цветущие ветви. У Ирмы было явное ощущение, что это место окружено волшебством. Она вышла из оцепенения и вернулась во двор замка к своим подругам.
— Кажется, я нашла ручей, — сказала Ирма. — Он находится в волшебном лесу где-то за тем горным хребтом. — Она показала на гряду голубых гор, поднимавшихся над богатой землей Коронии.
— А Леонидия и маг? — резко спросила Корнелия. Ирма нахмурилась и зло посмотрела на нее. Тарани предупреждающе взглянула на Корнелию, и та прикусила губу, сожалея, что не сдержалась.
— О беглецах я ничего не знаю. Возможно, они идут по земле, и тебе проще будет отыскать их, да, Корни?
Ирма тоже говорила очень резко, и Вилл вздохнула.
— Мы должны работать совместно, а не раздражать друг друга, — устало сказала она. — Корнелия, теперь мы примерно знаем, где находится ручей, а беглецы должны быть где-то на пути отсюда туда. Попробуй еще раз.
На этот раз в круг села Корнелия, положив руки на землю. Подруги окружили ее и закрыли от отвлекающих мыслей.
— Так… Кажется, я их вижу. Они приближаются к самому высокому перевалу в горах. Они едут верхом по какой-то очень странной тропе. — Она нахмурилась и еще больше сосредоточилась: — Кажется, тропа идет над уровнем земли. Я иногда слышу их, они двигаются по какой-то волшебной поверхности, тонкой, как лед. Иногда поверхность не выдерживает их веса. — Она улыбнулась собственной догадке: — Ха! Тот, кто создал эту поверхность, забыл, что лошади иногда наклоняются, чтобы сорвать траву. — Она открыла глаза и довольно посмотрела на подруг:
— Каждый раз, когда они наклоняются, поверхность не выдерживает.
— Отлично, теперь мы знаем, куда идти. — Тарани показала на горы. — И мы можем взять лошадей из королевской конюшни.
— Ох, нет, — сказала Ирма, с тоской вспоминая про синяки на попе. — Может, как-нибудь иначе, не верхом?
— У тебя есть другие предложения? — хихикнула Хай Лин. Ирма шлепнула ее, но Хай Лин отпрыгнула в сторону, и ветер слегка отнес ее.
— Может, полетим? — предложила Ирма и похлопала небольшими крылышками на спине, не поднимаясь с земли.
— Ну, я-то могу летать, — поддразнила ее Хай Лин. — Но вы слишком тяжелые, мне не унести вас всех на спине.
— Надо выдвигаться, — с улыбкой сказала Вилл и обернулась к Ирме: — Нужно опередить беглецов и добраться до ручья раньше, чем они туда попадут. Если ты будешь всё время думать о ручье, мы сможем найти короткую дорогу, и нам не придется пользоваться волшебной тропой, по которой едут Дьювах и Леонидия.
— Это верхом-то? — проворчала Ирма и закатила глаза. Хай Лин хихикнула:
— Можешь ехать на моей лошади впереди меня. Я подложу тебе воздушную подушку, и движения лошади не будут отвлекать тебя.
Ирма с облегчением кивнула, и вскоре пять девушек уже направлялись к горным вершинам. Каждая из них старалась поддержать плащ силы на плечах Ирмы, чтобы она спокойно слушала подземные воды, ведущие их к волшебной долине Золотого ручья.
Глава 10. Золотой ручей
Через пару часов они приблизились к самому высокому перевалу. Вдруг Ирма взволнованно воскликнула: