Пока люди вокруг нас отступали, мы шаг за шагом приближались к перилам. Андара безжалостно тащил меня за собой, когда он яростно колотил по лесу оружия, преграждавшему нам путь. Корабль вздрогнул под нашими ногами, и я почувствовал, как земля медленно, но неуклонно начинает опускаться. Шлейф из сотен и сотен щупалец начал давать о себе знать. У ЛЕДИ ТУМАНА уже был заметный список - и все больше и больше слизистых зеленых тварей выходили из моря, чтобы зацепиться за корпус корабля и медленно утащить его на глубину.
Наконец мы дошли до перил или того, что от них осталось. Море исчезло. Я видел только бурлящую массу зеленой и кипящей белой пены. Казалось, что нас окружает лес пускающих слюни рук и щелкающих пастями акул.
Но ни один из них нас не тронул.
Их отбросил не только меч Андары. Оружие ужасно бушевало среди нападавших, и все же они могли сокрушить нас одним своим огромным количеством. Но что-то сдерживало ее. Снова и снова конец щупальца дергался вниз по Андаре или мне, щелкающая пасть демона открывалась, рука хлестала нас с силой атакующего слона - и снова и снова в последний момент казалось, что оно врезалось в невидимую стену и почти болезненный. Чтобы прекратить движение. Это было похоже на то, как будто мы с Андарой были окружены невидимой, но непреодолимой преградой, которую крипы не могли преодолеть.
Андара отпустила мою руку, ударила по щупальцу, которое пыталось обвиться вокруг его ноги, внезапно повернулась и сунула пистолет мне в руку.
«Берегись!» - выдохнул он. «Если со мной что-то случится, попробуй пробиться на свободу. Может, он отпустит корабль, когда заберет меня! “
Я не удосужился спросить его, чего нужно остерегаться или кого он имел в виду. Андара снова развернулась, закинула руки над головой в умоляющем жесте и ударила сжатыми кулаками в море.
«Стой!» - крикнул он. Его голос походил на гром, внезапно прокатившийся по морю, громкий, невероятно громкий и властный, такой силы, что я согнулся пополам, словно под ударом, и зажал уши руками.
«Стой!» - позвал он снова. «Я, Родерик Андара, носитель силы, приказываю тебе! Прекратите убивать и вернитесь туда, откуда пришли! “
Бешенство щупалец прекратилось. Мы все еще были окружены настоящим лесом гигантских зеленых рук, и еще больше появлялось из моря, цепляясь за перила или всасывая и кусая голую древесину палубы, но их движения значительно замедлились.
«Иди!» - крикнула Андара. “Вернитесь назад! Оставь это место! Я несу клеймо власти, и вы должны мне подчиняться! Идти ЗАКАЗЫВАЮ! «
И случилось невероятное!
Дрожащее, тяжелое движение пробежало по массе щупалец. Сначала один, потом все больше и больше чешуйчатых рук поползли по палубе обратно в море, и снова океан, казалось, закипел. Зловещие нападавшие отступили, медленно и неохотно, но уступили, вынужденные волей более сильной, чем их собственная. Море вокруг LADY превратилось в кипящую лужу, полную темных тел змей и пузырей пены. Прямо рядом с нами обрушились обломки лодки, когда щупальца ослабили хватку и соскользнули обратно в ад, из которого они выползли. ДАМА заметно задрожала, когда она вырвалась из мертвой хватки.
«Иди!» - снова приказала Андара. “Иди и никогда не возвращайся в это место!”
У меня закружилась голова. В нескольких метрах от корабля последняя рука змеи погрузилась в море, и на очень короткое мгновение мне показалось, что я увидел что-то гигантское и темное глубоко под кораблем, но у меня не было сил преследовать эту мысль. дальше. Второй раз я был слаб, но сейчас было в десять раз хуже, чем в первый раз. Я застонал. Меч выскользнул из моих рук и рухнул на землю. Корабль начал вращаться вокруг меня, и когда Андара повернулся ко мне испуганным движением и поймал меня, его лицо начало таять перед моим взглядом, как картина из мягкого воска. Я хотел что-то сказать, но у меня не было сил даже на это. У меня возникла тошнота, и в левой части груди возникла жгучая, жестокая боль.
Я потеряла сознание.
Это было безнадежно.
Толпа штурмовала сарай, и горстка мужчин и женщин, которые еще не поддались первому гневному натиску толпы, вели безнадежную битву.
Квентон в отчаянии упал в сторону. Ржавые зубцы вил вонзились в дерево стены там, где только что была его голова. Квентон перевернулся, схватил нападавшего за ноги и вскрикнул, когда второй мужчина ударил его ногой в висок.
Он их даже не заметил. Шум битвы и рев толпы заглушили их шаги, и только случайно он взглянул вверх и в последний момент заметил тень вил, которые один из них толкнул в него.
Но казалось, что он отсрочил смерть всего на несколько секунд. Человек, которого он сбил с ног, уже снова поднимался и сжимал вилку, лицо его искажалось гневом, а второй бросился на него с торжествующим криком. Его колени упали на грудь Квентона, вытесняя воздух из его легких.
Боль пронзила его. На крошечный ужасный момент его мысли угрожали погрузиться в кроваво-красный туман. Он встал на дыбы, почувствовал слабость в лице человека, который сидел, как уродливая, огромная жаба, на его груди и прижался коленями к земле, и снова вскрикнул, когда мужчина развел руками.
«Не убивай его, Фред!» - выдохнул его товарищ. Он снова выпрямился и схватил вилы обеими руками. Тонкая струйка крови текла из уголка его рта. Он, должно быть, поранился, когда упал.
“Почему нет? Он … “
«Потому что я знаю лучше», - усмехнулся мужчина. Его руки сжались на рукоятке вил. «Что-нибудь намного лучше, просто держи его крепче. Я научу свинью меня пинать “.
Человек, к которому обратился Фред, одобрительно хмыкнул и схватил Квентона за голову обеими руками. Другой подошел ближе, встал над головой Квентона, расставив ноги, и поднял вилку. «Держи это крепче», - усмехнулся он.
Вилки коснулись лица Квентона.
«Не делай этого, - тихо сказал Квентон.
Мужчина моргнул. Вилка в его руке дрожала, и в его взгляде было вопросительное, почти удивленное выражение. Но дальше вилка не опускалась.
«Не делай этого, - снова сказал Квентон. «Я не допускаю этого».
«Чего вы ждете?» - нетерпеливо простонал Фред. «Я не могу держаться за этого парня вечно».
Взгляд Квентона впился в глаза собеседнику. Глаза мужчины были прикованы, и Квентону показалось, что он прочел в них слабое отражение ужасного страха, который он, должно быть, испытывал в этот момент. Его рот открылся, но с его губ не доносилось ни малейшего звука.
«А теперь иди», - приказал Квентон. «И возьми с собой друга».
Фред смотрел на него, как на ярко окрашенную собаку. Он едва сопротивлялся, когда товарищ схватил его у Квентона, крепко обнял обеими руками и потащил к краю сеновала. Это осенило его только в последний момент, но осознание пришло слишком поздно.
Его товарищ упал в пустоту и потащил за собой Фреда. С пронзительным криком он исчез из поля зрения Квентона.
Квентон со стоном поднялся наверх. Два его ребра были сломаны и испытывали ужасную боль, но он боролся с болью, приподнялся на четвереньках и немного пополз в сторону. Эти двое были единственными нападавшими, которые смогли добраться до сеновала, но амбар внизу был заполнен разъяренной толпой, которая не успокоилась, пока не стерла последние следы жизни на иерусалимском участке.
Квентон сжал кулаки в бессильном гневе. Толпе потребовалось чуть больше двух минут, чтобы ворваться в ворота и подавить нескольких защитников, которые храбро встали у них на пути. У Квентона были всего несколько минут.
Новый пронзительный крик под ним прервал шум. Квентон наклонился вперед и увидел, что четверо мужчин вытаскивают из дома девушку и начинают срывать с нее одежду. В Квентоне поднялось чувство горячего беспомощного гнева. Он знал девушку; в деревне с населением менее пятидесяти человек всех знали.
Его взгляд остановился на крошечном здании с соломенной крышей на противоположном краю деревни. Дом все еще был там. Магазины были открыты, и, несмотря на тяжелые клубы дыма, которые, словно удушающее одеяло, лежали над деревней, он мог видеть, что она цела.
«Конечно, - подумал он с ненавистью. Остальные трое позаботятся о том, чтобы толпа не видела их до самого конца. Это ее не спасет. Толпа была слишком взбитыми под влиянием духовно, даже не от трех мастеров власти одновременно. Но они пожертвовали остальными, чтобы получить еще несколько минут жизни для себя.