А вот кому башку спилить!! — дурным голосом заорал он, — Музыка, играй! — маньяк запустил бензопилу и, за неимением доступной башки, напал на стул. Во все стороны полетели опилки.
Вильгефорц поморщился:
Добрый день, Бонарт! Прекратите устраивать сцены из дешевых фильмов ужасов.
Сдайте пилу в гардероб и поднимайтесь к нам.
Охотник за наградами и маньяк по совместительству Лео Бонарт повиновался. Не прислушиваться ко мнению Вильгефорца было опасно. Тем временем в зале появилось еще двое гостей: нильфгаардский коронер Стефан Скеллен, по прозвищу Филин, и интеллигентного вида тщедушный юноша.
Да здравствует демократия! — вопил Филин, размахивая красным флагом, — Власть народа, то есть! Долой диктатора Эмгыра, ура!
Успокойтесь, Скеллен, — усмехнулся чародей, — Вы как всегда в своем репертуаре.
Право же, здесь это совершенно излишне, я — человек аполитичный. Сдайте флаг в гардероб и присоединяйтесь к нам.
Оконная рама скрипнула. Маг обернулся: на подоконнике сидел высокий эльф со шрамом на физиономии. В руках он держал коробку с бомбой.
Что Вам нужно? — спросил Вильгефорц, — Вас, кажется, никто не приглашал, Фаоильтиарна. Во всем романе Вы пытаете всего один только раз, и то из корыстных соображений. Причем отпускаете жертву живой и невредимой, как только она соглашается добровольно выдать интересующую Вас информацию, испугавшись одних Ваших угроз. Вы халтурщик, сэр, и таким нет места среди нас!
Полевой командир эльфийских террористов Фаоильтиарна даже не изменился в треугольном лице:
Я всего лишь хочу спросить, не известно ли Вам что-нибудь о местонахождении паршивой девчонки по имени Цирилла. Она опрокинула все мои горшки с геранью, когда сиганула от нас в окно.
Вильгефорц поджал губы:
Я ничего не знаю ни о какой Цирилле. Покиньте помещение, Фаоильтиарна!
Хорошо, — смиренно ответил эльф.
Сдав тикающую бомбу в гардероб, он ушел.
Нет, ну в самом деле, — пробормотал чародей, продолжая пристегивать Йеннифэр к креслу, — Весь роман просто набит садистами и извращенцами, не могу же я принимать всех! В конце концов харчи-то мои! И вообще, мой замок — место для избранных.
В этот момент вернулись нильфгаардский коронер и маньяк Бонарт.
Мое почтение, господин Вильгефорц! — порочная улыбка засияла на физиономии Скеллена, — Приступим к нашим играм?
Непременно, Скеллен, — ответил верховный Чародей-Садист Капитула, — Вот только чаю попьем. Присаживайтесь, господа!
Вильгефорц чарами создал великолепный стол антикварной работы, сервиз и золотой чайник, полный крутого кипятка. Рядом с ним стоял пирог с отравленными гвоздями.
Угощайтесь! — широким жестом предложил Вильгефорц.
Нет, спасибо… Мы лучше просто чаю попьем, — ответил Ширру.
Маг обиженно посмотрел на гостей.
А это че за кент? — вызывающим тоном рявкнул Бонарт, показывая на тщедушного юношу в галстуке, скромно примостившегося на краешке стула, — На нашего не похож!
Где моя пила?
Закройте хайло, Бонарт! — осадил его Вильгефорц, — Он и не должен быть похож на нашего, он программист, а не садист. Нужный человек. Но все в свое время! Вам чаю налить, господин Скеллен?
Не откажусь, спасибо, — улыбнулся Скеллен.
Хозяин зловещего чертога налил полную чашку чаю и попытался передать его Филину.
Но рукав Вильгефорца зацепился за скатерть, и изрядная порция кипятка выплеснулась коронеру на колено.
А-а-а-ай! — завизжал Стефан Скеллен.
О, простите, простите! — рассыпался в извинениях Вильгефорц, — Какое несчастье, я не хотел… Вам очень больно?
О, нет, ничего страшного, господин Вильгефорц! — успокоил его гость, — Почти совсем не больно.
Да? — горькое разочарование отразилось на лице чародея, — Жалко…
Но в следующий момент бывший глава Капитула уже овладел своими эмоциями, снова принял официальный вид и ловко попытался облить кипятком растрепанного кота, вбежавшего в залу. Но кот, хорошо зная заскоки своего хозяина, увернулся, цапнул мага за ногу и вылетел вон.