Выбрать главу

В этот момент раздался тихий, но знакомый голос, который прорезал нарастающий шум толпы, как нож прорезает ткань.

— Тише…

Из толпы шагнул мужчина в тёмном плаще — барон Эдвард Генри Рэйскрофт. Его появление сразу изменило атмосферу. Спокойный, почти ленивый взгляд скользнул по людям моего брата. Окинув их презрительно, он произнес с лёгким раздражением в голосе:

— Дайте пройти.

Охранники Теобальда не двинулись с места, и тогда Рэйскрофт просто махнул рукой в их сторону. В этот же момент вспыхнул ослепительный свет. Троих охранников снесло с дороги, как будто в них врезался таран. Их тела рухнули на землю, сбив при этом пару прохожих. Толпа ахнула. Барон едва заметно дёрнул уголками губ, словно это всё было для него лишь лёгкой разминкой, и дальше продолжил свой путь.

— Что тут происходит? — спросил он, подойдя ближе. Его голос оставался совершенно спокойным. — Маркиз? Снова вы?

— Приветствую, — кивнул я, не спуская взгляда с брата. Глаза Теобальда наполнились удивлением и раздражением одновременно.

— Эдвард? — проговорил Теобальд с ноткой растерянности.

— Для тебя — барон Эдвард Генри Рэйскрофт, — отрезал мужчина с ледяным упрёком. — Ты слишком молод, чтобы обращаться ко мне так фамильярно.

— Я маркиз! — Теобальд надулся.

— Да хоть герцог, — на лице Рэйскрофта появилась насмешливая улыбка. — Мальчик, я воевал, когда тебя ещё не было на свете, в том числе и с твоим отцом. Я являюсь поверенным императора в этом городе. — Опусти оружие, — добавил он, обращаясь ко мне.

Не раздумывая, я убрал меч в ножны также быстро, как и достал его. В воздухе повисло напряжённое молчание… Только, шорох моего клинка, погружающегося в ножны, на секунду прервал его.

— По приказу моего отца Аларик возвращается домой! — выпалил Теобальд, потирая шею.

Барон бросил на него короткий, холодный взгляд.

— Мальчик, насколько мне известно, у маркиза назначена дуэль, — произнёс он медленно, с явным сарказмом.

— Это неважно! — Теобальд попытался придать своему голосу силу, но он звучал наоборот — всё слабее.

— Ты ошибаешься. Кодекс чести столь же свят, как и приказы императора. Маркиз не может отказаться от дуэли. Он уже принял вызов и назначил время, — Рэйскрофт говорил спокойно, просто излагая факт, не подлежащий обсуждению.

— Но… — Теобальд начал что-то мямлить, но барон его перебил.

— Насколько я помню, Рэйвены никогда не уклонялись от драки и битв. Ты действительно хочешь своими действиями осрамить честь рода?

Эти слова прозвучали как вызов.

— Что? Н-нет! — Теобальд наконец осознал, что все попытки надавить на барона только ухудшают его положение.

— Вот и славно, — коротко заключил Рэйскрофт.

Братец, пытаясь сохранить хотя бы тень достоинства, поднял подбородок и выпалил:

— Хорошо, пусть Аларик дерётся. Но после я заберу его!

Барон с лёгким раздражением покачал головой.

— Тут ты тоже ошибаешься. У маркиза есть святая обязанность перед императором — охрана стен города. Ты же знаешь, что он тут отбывает повинность. Но после этого, — Рэйскрофт бросил на меня внимательный взгляд, — можешь делать с ним, что хочешь.

Люди вокруг нас притихли. Чувствовалось, что каждый из них напряжённо наблюдает за происходящим. Всё внимание было сосредоточено на этом странном обмене репликами. Ставки на дуэль с графом Фарлеем сразу же взлетели. И, как я и планировал — не в мою пользу.

— Ты ещё ответишь за это, Аларик, — бросил мне в спину Теобальд, когда его люди начали расступаться, дав мне дорогу.

Мы с Руриком прошли сквозь их ряды. Я ощутил странное облегчение — официальная отсрочка от встречи с дядей теперь у меня в руках. После последнего «дозора» мне нужно придумать, как избавиться от них раз и навсегда…

Прислушавшись к себе, я вдруг понял, что мой магический источник пуст. Проклятье! Я рассчитывал на него в дуэли с Фарлеем. Около секции я заметил Эдмунда — стоял у арены и приветливо улыбался мне, словно старому знакомому.

На этот раз он был одет гораздо приличнее. Вместо боевого плаща, на нём был плотный камзол тёмно-синего цвета с золотыми вставками, подчеркивающий его статус и мощное телосложение.

Широкие плечи едва помещались в костюм, а на его руках, сжимающих древко алебарды, виднелись кожаные перчатки.

На этот раз оружие было вычищено до блеска, крюк для разрыва брони выглядел как новенький.

Короткие светлые волосы графа обрамляли его квадратное лицо, на котором виднелись новые царапины — следы недавних поединков, вероятно. Шея, такая же массивная, как и плечи, поблескивала от пота. Его глаза, зелёные и холодные, так и сверлили меня, а на губах играла презрительная улыбка.