Выбрать главу

– Для этого только и остался, - высокомерно бросил Драко.

– Пока-пока, Драку-уся-я, – Гарри, оглянувшись на пороге, послал ему воздушный поцелуй.

– Вертихвостка ты, Потти, – проворчал Драко на прощание, закрывая за ним дверь, и пошел за вещами. Ему следовало догнать отца, уже покинувшего поместье.

Он отдал последние распоряжения домовикам и направленной вспышкой заблокировал на внешнем контуре силу магического источника. Теперь никто не сможет войти на территорию поместья. Напоследок наследник Малфоев посмотрел куда-то вдаль, улыбнулся, махнул рукой и аппарировал.

========== Глава 4. Кончина иллюзий ==========

ГЛАВА 4. КОНЧИНА ИЛЛЮЗИЙ

Отчего-то, покинув поместье Малфоев, Гарри перенесся не в Нору. Он и сам не знал, почему отправился не туда. До этого дня он и не вспоминал о доме на Гриммо. Особняк Блэков, все такой же мрачный и неприступный. Странно, что он тут не жил, довольствуясь комнаткой в Норе.

Гарри потер лоб. Вместе с воспоминанием об этом месте всплыло еще многое. И Уизли тоже не заговаривали об особняке! Это было, по меньшей мере, странно – с их-то жадностью и ненасытностью. Да, ненасытность. Теперь он называл вещи своими именами. Удивительно, но при том, что он ощущал некоторый физический дискомфорт – или комфорт? с этим он пока не разобрался, - на душе было удивительно легко. Словно он сбросил тяжелую зимнюю шубу: и привычная необходимая тяжесть, но освободиться приятно.

Гарри нерешительно поднялся на крыльцо и тронул скрипнувшую дверь. Она сразу поддалась, без малейшего усилия, и он прошел внутрь. С некоторым удивлением Гарри осматривал внутренние помещения. Кругом царило запустение. Впрочем, сейчас об этом думать не хотелось, единственным желанием было просто вытянуться в постели и поспать. Что он и сделал, взлетев на второй этаж, в свою бывшую комнату. Сбросив на ходу мантию, Гарри устало опустился на кровать, нежась в странном чувстве «оттраханности», как он сам его определил. Тянуло во всех местах, но в целом была приятная физическая усталость и магическая наполненность. Гарри прикрыл глаза, пытаясь проанализировать собственные воспоминания. Без сомнений, его весьма качественно отымели. Первую часть ритуала он помнил хорошо, все последующее сплелось в огненный магический клубок.

Поттер провалился в глубокий сон. Во сне кто-то к нему подошел и поправил одеяло. Ощущалось легкое покалывание магии, как при диагностике, его даже вроде поили какими-то зельями. Чего только не приснится!

Проснулся Гарри рано утром. В воздухе висел аромат кофе и сдобы. Он потянулся. Один прыжок – и Гарри уже натягивает мантию, сложенную на стуле. Он почти вскачь отправился на кухню. Было интересно, кто тут хозяйничает? Гарри распахнул дверь и застыл. Стол был накрыт на одного, но в кухне никого не было.

– Кто тут?

Никакого ответа.

Гарри поел и еще раз обошел весь дом. На пыльном полу были отпечатки только его ног. Дав себе обещание непременно зайти позже, он отправился на улицу и аппарировал к Норе.

-oOo-

У Уизли царила суматоха, крутились авроры, сновали по углам журналисты. Гарри предчувствуя неприятности, поспешил войти.

– Что случилось?!

– А, черт! Гарри! – навстречу ему выскочил Рон и замер, глядя на друга, глупо хватая воздух ртом. Вид у Рона был еще тот: весь помятый, половина рыжей шевелюры обгорела, на пол-лица красовался синяк.

– Что с тобой опять случилось?

– Ну… это… короче, когда ты вчера не пришел, мы подняли аврорат, - отмер Рон.

– Зачем?

– Малфои же проводили темный ритуал!

– Рон, они его проводили ради тебя, и он не был темным, это был ритуал родовой магии.

– Тише, тише, – Рон приобнял его, пытаясь одновременно прикрыть ему рот.

Гарри высвободился. Он начал раздражаться. Похоже, Уизли опять что-то затеяли за его спиной.

– Рон! Кто. Это. Придумал? Я же ясно сказал, отвяжитесь от Малфоев! Где Артур?

– В Мунго. Гарри, есть жертвы.

– Мерлин, что вы учудили на сей раз?

Рон не успел ответить. Навстречу вышел Кингсли Шеклбот:

– Мистер Поттер? Мне надо задать вам несколько вопросов, - Шеклбот и бровью не повел, увидев Гарри Поттера в новом обличье.

– Да, конечно, - Гарри был рад прояснить ситуацию.

– Вы действительно участвовали в темном ритуале, проводимом лордом Малфоем? – Шеклбот, видимо, решил не тянуть и сразу задал вопрос в лоб.

– Нет, я участвовал в ритуале снятия с мистера Рона Уизли проклятия. И этот ритуал светлый.

– Но мистер Артур Уизли засек вспышку темной магии на территории поместья?..

– Ерунда! Я там в это время находился, и все было под моим контролем.

– Мистер Уизли утверждал, что вас там удерживают насильно.

– Чушь. Я от лица Уизли обратился к Малфоям с просьбой снять проклятье с Рона Уизли, которое тот подцепил в рейде. Мистер Малфой был так, хм, любезен, что согласился. Все Уизли были в курсе. Я могу предоставить воспоминания, где мы обсуждаем эту тему, - Гарри коротко обрисовал ситуацию.

Кингсли внимательно взглянул на Рона, который подавал неопределяемые, но энергичные знаки Гарри, а попросту – корчил рожи. Тот сразу замер и вытянулся по струнке. В это мгновение ворвалась Молли и с причитаниями ринулась к Гарри. Кингсли ее остановил одним жестом. Ее крики, обрушившиеся на присутствующих, мгновенно смолкли.

– Вы утверждаете, что Малфои не нанесли вам никакого ущерба?

Уизли вновь гримасничал за спиной главного аврора. Гарри счел правильным не понять его.

– Нет, не нанесли. И господа Уизли это знали, все было оговорено ранее.

Лицо Молли окаменело. Рон схватился за голову.

– Хорошо. Значит, донос мистера Уизли ложный.

– Какой донос? – удивился Гарри.

Кингсли усмехнулся:

– Ваше похищение и проведение над вами темного ритуала на территории поместья Малфой-мэнор.

– Ох, Мерлин, конечно нет! Не было никакого похищения!

– Но, Гарри, а где ты тогда был весь прошлый день? – на лестнице появилась встрепанная и заплаканная Джинни.

– Отсыпался. Перед этим я из-за ритуала вообще-то ночь не спал.

– Так вы утверждаете, что ритуал проводили ночью? – уточнил Кинг.

– Ну да.

Кингсли мрачно взглянул на Уизли. Молли тут же взялась разглядывать что-то на стене.

– Ритуал прошел успешно?

– О да, Рон чист.

– Спасибо, брат! – завопил Рональд.

– Мистер Уизли, вам следует немедленно явиться в аврорат и приступить к служебным обязанностям, потому что мистеру Поттеру, без сомнений, потребуется больничный. На сколько? – Шеклбот сменил тон, обращаясь к Гарри.

– Неделя. Все должно пройти за это время, – Гарри довольно улыбнулся.

Кингсли наклонился к нему:

– Знаешь, а такая зайка получилась, даже жаль, когда все сойдет.

Гарри хихикнул и кокетливо хлопнул ресницами.

Когда главный аврор покинул Нору, Гарри перевел взгляд на Рона и Молли.

– Ну?!

– Что ну? – возмутилась Джинни, кокетливо оттопырив губки. Молли же глубоко вдохнула, готовясь к отповеди.

– Рассказывайте, что за моей спиной сделали еще? – Гарри решил дать им шанс.

– Как ты можешь, Гарри. Ты мне как сын… - начала Молли.

– Хватит! Если «как сын», то я должен быть в курсе ваших дел, - он не сдавался.

Рон поджал губы. Однако тут вмешалась Джинни, рыдая и заламывая руки, она начала рассказ:

– Когда ты не вернулся вчера, мы решили прийти на помощь. Ну, Рон и папа обратились в аврорат, чтобы дали людей для твоего освобождения. Но поместье было закрыто какой-то защитой… а потом там никого не было…

– Говоря проще, вы решили посадить Малфоев за проведение темного ритуала и мое похищение? И воспользовались моим отсутствием?

– Гарри… - по щекам Джинни покатились крупные слезы.

– ТИХО! Я не дурак. Вы же не пришли во время ритуала. И лишь после того, как я оттуда ушел, вы решили еще немного с них поиметь. Спорю, вы собирались выставить им иск за причинение МНЕ ущерба! – у Гарри перехватило дыхание даже.