Выбрать главу

За шагом шаг и вышел к дому юноша, под свет луны. Там у крыльца стояла дева в платье. Стройна, красива, глаза как омут глубоки.

Не думая побрел Матэй к прекрасной незнакомке, упал ей на руки, пытался говорить, но находился он в изнеможении полном, едва ли мог даже ходить. Сознание покинуло Матэя, и разум его канул в темноту. Пришли кошмары, жуткие виденья, затягивая душу в пустоту.

Король очнулся, путы сна отбросив. С трудом поднялся, посмотрел вокруг. Горели свечи, свет был тусклым и ни одной живой души вокруг. Пустая комната, кровать и стены. Тепло, уютно, тьма ночная за окном. И всё казалось вроде бы обычным, как если бы он в доме был родном.

Послышались шаги, и вот, хозяйка показалась. Та незнакомка возле дома под луной. Представилась красавица Аяной, сказала, что давно живет одна. И гости редко очень к ней заходят, но короля к себе она ждала. Занервничал Матэй, встать попытался. Пугать его вдруг что-то начало. И женщина пред ним казалось, начала меняться. Во тьме она была, хоть и стояла на свету.

И вспомнил вдруг Матэй, словно водою окатили, как предали его, заставили бежать. И как остался доблестный сэр Фларис, среди теней, один — врагов безжалостных атаки отражать.

— Меня будут искать! — Сказал король, но женщину это совсем не волновало. В ответ лишь улыбнулась та, не более того.

— Не бойся, мальчик мой. Тревожиться не надо. Нет ни одной дороги и тропы ко мне домой.

— Но как же я тогда сюда добрался? Ведь помню я — вела меня тропа.

— Ты прав король, тропа тебе явилась. В усталом немощном бреду. Но всё лишь от того, что мне так захотелось. Ведь говорила же, тебя давно я жду.

Растерянный король не знал, что и ответить. На женщину смотрел он глаз не отводя.

— Ждёшь? Но зачем? Прошу ответь мне!

— Затем, что помощь предложить тебе желаю я.

— Но кто ты? Как помочь ты можешь? Хоть знаешь ты, случилось что со мной?

В ответ хозяйка дома промолчала, улыбкою загадочною гостя одарив. Погасли свечи, тьма сомкнулась. Застыл король. Ни слова он не проронил. В кромешной тьме вокруг ни шороха, ни звука. Подкрался холод. Кожей чувствовал его король. Как чувствовал и то, что кто-то рядом находился. Как если бы вблизи горел огонь.

Дышать Матэй не мог, окован страхом. Смотрел он в темноту перед собой. Откуда на него взирали неподвижно, зеленые глаза пугающего зла.

Но вот, пропало всё, и снова свет зажегся. Стояла женщина всё также перед ним. Но знал теперь король, уж это точно, куда забрёл он под луной в ночи. Попал он в логово колдуньи, ведьмы древней, что лесом правила, в рассказах стариков. И знал теперь король, знал несомненно, как можно одолеть своих врагов.

— Ты говорила, ведьма, что помочь мне можешь.

— Я говорила, и я помогу.

— Так не тяни же!

— Обожди. Сначала мы обсудим цену.

— Чего же хочешь ты, прошу скажи.

— Хочу с тобой я править королевством. Владеть людьми, землёй и всем вокруг. И чтобы я была твоей невестой. О мой король.

— И это всё?

— Я большего просить не стану.

— Тогда конечно, я согласен. По рукам!

— Да будет так! — Глаза колдуньи зеленью блеснули. Возник в её руке волшебный эликсир. — Вот зелье для тебя. Возьми и выпей. (С тобой вдвоем возьмём мы целый мир).

— И что тогда? — Спросил король, сомненья подавляя.

— Получишь силу ты сразить своих врагов.

— Будь прокляты они! Я смерти им желаю!

— И смерть уже устала ожидать.

Немедля более, король испил предложенный отвар. Земля зашевелилась под ногами, и тело вдруг окутал сильный жар. И всё вокруг плыло перед глазами, окрашивая мир в кровавый цвет. Горела плоть — не описать словами. Пылала словно огненный рассвет.

Но вдруг всё кончилось, и тишина настала. Мир вновь наполнился спокойствием и тьмой. С высот луна безмолвно наблюдала, не нарушает ли незваный гость её покой. Матэй стоял один среди деревьев. Не помнил он как оказался здесь. Но не забыл он ведьму, зелье, сделку, а дальше — мысли словно тёмный лес.

Но знал король одно и знал отлично — в лесу его враги, охотятся за ним. И чувствовал себя он словно хищник. Не сомневался больше ни на миг. Он бросился бежать, пылало сердце местью. Быть жертвой ему больше не к лицу. Врагов найти, предать жестокой смерти. Отправить их всех до единого к творцу.

Спокойна была ночь, ни звука её не пронзало. Ступая тихо, тени шли окутанные тьмой. За ними зло, глазами зверя наблюдало. Во тьме, к смертельному прыжку готовился король.