— Харри! — раздался за дверью чей-то взволнованный шепот. — Харри, ты здесь?
Ворона пронзительно каркнула. Дверь была приоткрыта, поэтому Морвена, чуть поколебавшись, толкнула ее плечом. Увидев мертвеца в залитой кровью одежде, ведьма испуганно распахнула глаза и прижала ладонь ко рту. Ланн ощутил раздражение при виде вошедшей, Анцель, напротив, разглядывал ее с нескрываемым интересом.
— Простите, — пробормотала Морвена, пятясь. — Я искала Харри… — Черная птица что-то каркнула, сокол ответил ей клекочущим звуком, и ведьма побагровела. — Что ты мелешь, глупая птица? Мне вовсе не хотелось смотреть на сильных мужчин. Не вводи в заблуждение этих милых людей… — Тут она узнала Ланна. — О, — Морвена слегка наклонила голову в знак приветствия, — мы знакомы.
Анцель не стал расспрашивать, как Морвена здесь очутилась, — его заинтересовало другое. Замок Черного Крыла не считался запретной территорией для женщин, просто они редко сюда захаживали, справедливо считая Башню Луны более гостеприимным местом. На нижних этажах Замка обитали экзалторы, и, как некогда выразилась Лайя-Элейна, все комнаты и коридоры насквозь пропитались их зловонным душком.
— Ты понимаешь ее? Ворону? — спросил Анцель.
— Конечно! — воскликнула ведьма. — Это же Харри, мы столько лет прожили вместе, делили горе и радость, хлеб и вино, как сестры или супруги… — Она замялась, осознав, что несет какую-то околесицу. — Я понимаю ее, э-э… не знаю, как вас величать.
— Анцель. Мастер Анцель. — Представившись, он повернулся к Ланну. — Рослин погиб, но с ним был сокол. Фрей знает точное место. Если мы сможем уговорить его показать его нам…
— Вы в своем уме, мастер? — Ланн чудом сохранил самообладание. — Это же просто птица. Сокол, ворон и курица одинаково сообразительны. Мозгов у них не больше ногтя на моем мизинце.
— Харр! Харр-харр! — возмущенно закаркала Харри, имея в виду что-то неприличное.
Морвена замахала на нее руками, веля прекратить. Белый сокол впился в Ланна взглядом, значение которого можно было примерно истолковать так: 'Будь у меня такая возможность, я бы выклевал тебе глаз. Или даже два'.
— Пусть твоя ворона спросит у сокола, хорошо ли он помнит последнее путешествие с хозяином. Сможет ли указать путь. Пусть скажет Фрею, — голос Анцеля наполнился возбуждением, и Ланн решил, что мастер окончательно спятил, — что с его помощью мы найдем виновного в смерти Рослина. Он ведь любил его, верно? Все животные боготворят своих хозяев, если с ними обращаются не слишком жестоко. А Рослин, я уверен, был хорошим парнем.
Все смотрели на Морвену — в том числе остекленевшие глаза мертвеца. Ей сделалось неловко. Спустя пару секунд ведьма ответила, смущенно теребя в руках платье:
— Я могу попробовать. Но вороны и соколы не очень-то ладят, сами понимаете… Они могут обмолвиться парой слов, порассуждать о погоде, о том да сем… Но ни в коем случае не станут открывать друг другу свои личные тайны.
Анцель выглядел озадаченным. Ланну захотелось сигануть из окна или с размаху врезаться лбом в дверной косяк — все, что угодно, лишь бы остановить это безумие. Неужели жизнь и благополучие Летиции ди Рейз зависит от двух птиц и одной сумасшедшей ведьмы?
— Ты слышала их, Харри. Ты уж постарайся. — Морвена с надеждой взглянула на Анцеля. — Я ведь могу пообещать ей кусочек мяса в случае успеха, мастер?
— Разумеется.
Ворона прошла по подоконнику взад-вперед, как будто раздумывая, потом остановилась и глухо каркнула несколько раз. Морвена покраснела.
— Она предпочитает с поджаристой корочкой, — почти шепотом произнесла ведьма. — Вы уж не серчайте на нее, господа…
Господа! Несмотря на всю комичность ситуации, Ланн даже не улыбнулся. Он видел, к чему идет дело. Ему навяжут эту назойливую девицу и двух птиц, которые при любой возможности будут гадить ему на волосы или куртку. Но если Морвена станет помехой или будет его дурачить, не зная, в какую сторону свернуть, Ланн избавится от нее без сожалений. Оставит ее одну посреди пустыни или степи, и пусть Богиня осудит его поступок. Он самостоятельно найдет дорогу. Ланн успокаивал себя тем, что Кайн вовсе не дурак, и если бывший экзалтор желает с ним сотрудничать, он не причинит Летиции большого вреда. Значит, у Ланна еще есть время в запасе.
Харри перепорхнула на кровать, чтобы находиться ближе к собеседнику. Сокол, отвечая на любезность, подошел к краю стола. После короткого птичьего разговора — карканья и клекота разной тональности — ворона снова обратилась к хозяйке.
Лицо ведьмы просветлело. Анцель вопросительно глянул на нее.
— Он покажет, — пылко заговорила Морвена. — Покажет, если мы возьмем его с собой. Подождите… — Кажется, она начала понимать суть сложившейся проблемы. — Я ведь только недавно прибыла в Гильдию… Не успела даже освоиться…
В глазах ведьмы была мольба. Анцель ободрительно улыбнулся и своим привычным успокаивающим жестом хлопнул ее по плечу. Руководство Гильдии отлично создает видимость, словно мы властны над своими поступками, подумал Ланн. Но на самом деле это не так.
Он все понимает, сказал Морвене Анцель, и поговорит с Вираго. Возможно, найдется ведьма, которая сможет заменить Морвену, но, скорее всего, ее способности уникальны… Ланн горько усмехнулся. Анцель льстил и лгал напропалую. Ульцескор знал, что все уже решено.
Выпроводив ведьму с вороной на плече, председатель Совета повернулся к Ланну. Анцель хотел предложить ему более подходящее место для беседы, чем комната с мертвым телом, но решил, что Ланн все равно откажется. И был прав.
— Я знаю, у тебя много вопросов, — сказал Анцель, тяжело опускаясь на кровать. — Мне пришлось пойти на обман, мой мальчик. Ты, наверное, уже знаешь, что Совет избрал твою кандидатуру. И хочешь знать, почему.
Ланн покачал головой, скрестив на груди руки.
— Ошибаетесь, мастер. Я все понимаю. Кайн не убьет меня, как других. По крайней мере, не сразу. У меня больше шансов на успех.
— Верно, — согласился Анцель. — Он умен, очень умен. Докажи, что ты умнее. Заставь его тебе верить. А потом, когда он обернется, всади ему кинжал в спину.
Что-то дрогнуло в лице ульцескора. Проявление эмоции было почти неуловимым, но оно не укрылось от мастера, наблюдавшего за Ланном долгие годы.
— Да. Это работа ассасина, профессионального убийцы. — Анцель смотрел в глаза своему воспитаннику. — Это еще одна из причин, почему мы остановили выбор на тебе. Ты — не один из нас, Ланн. Ты не принадлежишь Гильдии — ни сердцем, ни умом, ни душой. Ты карц. Думаю, ты понимаешь… что независимо от успеха миссии тебе придется покинуть Гильдию. — Ланн приподнял брови, выражая легкое удивление. — Нет, — поспешил добавить Анцель, — формально ты останешься ульцескором — если пожелаешь, конечно. Мы также не станем отбирать у тебя оружие или серьги. Но Совет против того, чтобы ты находился в этих стенах.
— Вы мне лгали, — вспылил Ланн. — За победу над экзалтором вы предлагали мне то, чего не в силах дать. Свободу, которой никто здесь не обладает…
— Именно, мой мальчик, — кивнул Анцель. — Никто. Ни я, ни Вираго. Да, я обещал невозможное, но ты ведь сам отказался. А вот попросив сделать тебя экзалтором, ты бы поставил меня в затруднительное положение. Я бы удовлетворил твою просьбу, и всему Совету пришлось бы мириться с твоим присутствием здесь.
Какое-то время они молчали.
— Чем же я так плох? — наконец спросил Ланн.
— Я уже сказал. Ты нам не подходишь. Вот и все.
А как же Летиция? — лихорадочно размышлял ульцескор. Что насчет нее? Мы ведь связаны контрактом, таким, что не расторгается. Нас соединяют узы сильнее, чем брачные.
— Думаешь о своей альвийской леди? — догадался Анцель. При мыслях о Летиции на лице Ланна проступало волнение, а взгляд становился отрешенным. — Ее ждет та же судьба. Я не хочу, чтобы ты — или она — считали это изгнанием. Вы сможете время от времени возвращаться сюда. Если возникнет необходимость.