Выбрать главу

Однако бóльшая часть бара была пуста.

Отлично! — подумал Фэншоу.

Мистер Бакстер стоял рядом, и сначала Фэншоу беспокоился о том, что владелец может подумать о том, как он входит, обняв его дочь. Однако в тот момент, когда он заметил их, он, казалось, оживился, как будто как-то возбуждённый их приходом. Фэншоу позволил своей руке скользнуть по спине Эбби, когда они отошли друг от друга, чтобы вытащить для неё барный стул.

— Ну, привет, вы двое, — поздоровался пожилой человек со скрипом в голосе. — Как прошёл ужин?

— Отлично, мистер Бакстер, — сказал Фэншоу, затем сел рядом с Эбби. — Идеальная еда для идеального вечера.

Он задался вопросом, должен ли он так быстро взять Эбби за руку перед её отцом, но прежде чем он успел закончить размышлять, она взяла его.

— О, да, пап, это не могло быть лучше, — добавила она, — и Стю говорит, что карри такое же хорошее, как и в таиландских местах, куда он ходит в Манхэттене.

— У вашей дочери отличный вкус в кухне, мистер Бакстер.

Бакстер, трогая подтяжки, не смог сдержать удивлённый хмурый взгляд.

— Зато у неё не такой хороший вкус в том, что вылетает из её рта. Я хотел бы заклеить ей рот клейкой лентой за то, что она рассказала вам всю эту кровавую глупость о Рексалле и его дочери.

— Послушай папу, — насмехалась Эбби, глядя на Фэншоу. — Ты бы видел, как он был взволнован, когда мы нашли все эти магические реликвии в подвале. Салем Нью-Гемпшира! — так он сказал. — Мы получим целое состояние от всех этих туристов-дурачков!

— Будь осторожна, девочка…

— Ну, это правда, папа. Для того, кто думает, что колдовство — это просто «глупая чушь», ты наверняка перегибаешь палку.

— Ты сама немного перегнула палку, мисс, — ответил Бакстер, помахав пальцем. — Так что не надейся на меня перед мистером Фэншоу.

Эбби засмеялась и слезла со стула. Она пошла за барную стойку, чтобы приготовить напитки.

Фэншоу улыбнулся, пытаясь не засмеяться во весь голос.

— Ну, это, похоже, работает. У вас здесь довольно солидный бизнес. Но скажите мне, мистер Бакстер, разве это не может быть правдой, хотя бы в малой доли?

Бакстер слегка усмехнулся.

— О, я уверен, что в этом были замешаны религиозные бандитские дела, — а затем он бросил взгляд на Эбби, которая добавляла лёд в серебряный шейкер. — Это выглядело совсем не так, как наказание ведьм на всеобщем обозрении, на что претендует моя ненормальная дочь. Просто люди были немного увлечены.

Эбби закатила серые глаза.

— Как насчёт десятков тысяч людей, которые погибли от рук инквизиции, папа? Просто люди немного увлеклись?

Фэншоу вставил слово, обращаясь к Бакстеру.

— Но, серьёзно, законные власти этого города действительно приговорили еретиков к смертной казни через бочку?

Бакстер напрягся.

— О, Эбби, ты ведь не рассказывала мистеру Фэншоу всю эту патологическую чепуху, да?

Фэншоу засмеялся.

— Не вините Эбби, сэр. Я сам настоял, чтобы она рассказала мне.

Бакстер сделал расстроенный жест.

— О, Боже. Я предполагаю, что в этом есть намёк на правду, но на самом деле нет никаких официальных документов.

Теперь Эбби начала работать шейкером, выступая над грохотом льда.

— Неофициальная запись, дневник Джейкоба Рексалла, свидетельствует о том, что таким образом казнили почти сотню человек, включая его дочь Эванору.

— Эбби, почему ты настаиваешь на том, чтобы мистер Фэншоу забил голову всем этим чудовищным мракобесием?

Фэншоу внезапно почувствовал, что Эбби невероятно сексуально выглядит: её грудь слегка качнулась, когда она встряхнула ледяной стакан, и внезапно он казался горячо заинтригованным изящным уклоном её шеи, её сверкающими обнажёнными плечами и впадиной между её грудей. Фэншоу вздрогнул, когда трение лифчика Эбби от тряски, казалось, спровоцировало её соски к твёрдости.

Боже…

В конце концов он снова вернулся к теме колдовства.

— Но мне любопытно, что ты сказала про дневник Рексалла. Ты на самом деле читала его?

— О, конечно, — призналась Эбби. — Я была бы рада показать тебе его как-нибудь.

Бакстер взмахнул рукой пренебрежения.

— Вы можете смотреть, что хотите, мистер Фэншоу, но вам будет нелегко разобрать там слова.

— Это правда, что написано там неразборчиво, — добавила Эбби. — Дневник написан в очень старом стиле, да и большинство строк размыты…

— О, повреждение водой? Насекомые? — предположил Фэншоу.

— Нет. Это было главным образом потому, что в чернилах того времени было высокое содержание оксида железа — я действительно исследовал это. Белки в материале веленя, которые они использовали для бумаги, взаимодействовали с молекулами железа. Страницы выглядели великолепно в течение ста лет или около того, но далее чернила размывались и становились жёлтыми. К сожалению, многие книги здесь такие.