Роза выбрала для себя парик с длинными гладкими волосами светло-сиреневого оттенка.
— Всегда мечтала о прямых волосах!
Ей помогли спрятать рыжую копну кудряшек под тоненькую шапочку, а уже сверху надели парик, расправляя длинные локоны.
— Прелесть!
Розальва закрутилась перед зеркалом, рассматривая своё отражение со всех сторон.
Затем нам помогли нанести на лицо голубую пудру, подбирая оттенок к волосам. Если представительниц модного дома что-то и удивляло, то они совершенно не показывали виду, профессионально закончив наш макияж. Последним штрихом стали тончайшие перчатки все того же голубого цвета и большие солнечные очки.
Теперь стоя у зеркала, мы ничем не отличались от местных жительниц, с интересом поглядывающих на нас. Я уже привычно протянула руку с браслетом, расплачиваясь за покупки. И вот мы остались одни.
Осталось добавить ещё одну небольшую деталь к костюму Розальвы. Я открыла коробочки с украшениями, которые доставили нам во время примерки. Вот то, что нужно! Взяла в руки небольшой изящный браслет с зелёным камнем, похожим на малахит. Защёлкнула застёжку на запястье подруги. Вот теперь мы точно не будем выделяться из толпы.
— Господин Филлис просил сообщить вам, что всё готово к прогулке.
Я даже вздрогнула от неожиданности, голос Люси вновь раздался словно из ниоткуда.
— Спасибо, мы уже готовы, он может войти.
И мы выжидающе обернулись к двери. Интересно, как Фил отреагирует на наше небольшое преображение?
Глава 8
— Атэни Розальва, Марена, всё готово, можно отправляться в парк!
Филлис вошёл в комнату, скользнул взглядом по нашим фигурам, так и застывшим у большого зеркала, осмотрел всё помещение, и снова вернулся к нам. Теперь на его лице отчётливо читалось беспокойство.
— Люси, где сейчас находятся атэни Розальва и атени Марена.
Мне показалось, или в комнате послышался легкий, словно мимолётный ветерок, смех. Кажется, искусственный интеллект одобрил нашу небольшую шалость. А затем Люси бойко отрапортовала:
— Атэни находятся в этой комнате, господин Филлис.
Парень вновь растерянно заозирался. Решила, что шутка затянулась, и первой сняла очки, закрывающие пол лица.
— Это мы, Филлис. Просто решили слиться, так сказать, с местным населением. Не хотелось бы, привлекать к себе излишнего внимания.
Фил облегченно выдохнул, уже с интересом рассматривая нашу маскировку.
— Как думаешь, у нас получится не выделяться из толпы?
— Определённо! Как же вы меня напугали, когда я увидел в комнате незнакомых девиц в вашей одежде!
— Тогда пошли скорее на прогулку, мне так не терпится посмотреть парк, который ты так нахваливал!
Розальва вновь кокетливо затрепетала ресничками. И когда только научилась, не иначе после просмотра любовных сериалов, за которыми несколько раз заставала её ещё на Земле.
— Только котов возьмём. Нам нельзя с ними надолго расставаться. Где там наши переноски?
Я решила, что безопаснее нам держаться вместе. Мало ли какие сюрпризы поджидают в этом мире. К тому же Матвею тоже было очень интересно посмотреть, куда это мы попали. Скизи было всё равно, лишь бы быть рядом со мной.
Загрузившись в уже знакомый нам флаер, отправились на прогулку. Сегодня, отдохнувшие и полные сил мы могли в полной мере оценить вид, открывающийся вокруг. Мелькали разноцветные флаеры, проносящиеся мимо высоких, многоуровневых пирамид с посадочными площадками и островками голубой растительности на ажурных балконах, отражаясь в огромных стеклянных окнах. Я с восторгом смотрела на это творение инопланетного разума, впечатляющее своим размахом.
Но вот уходящие шпилями в небо здания словно раздвинулись, открыв нашему взору огромную, сколько хватало глаз, площадку, похожую на разноцветную мозаику.
— Дайнейский парк!
В голосе Филлиса слышались нотки гордости.
Присмотревшись, я поняла, что разноцветные узоры вдалеке, это посаженные строго геометрическими фигурами, деревья и кусты, среди которых виднелись крыши небольших строений. Небольших, по меркам этого мира.
— Красиво!
Не удержалась Роза, прилипнув носом к прозрачному колпаку флаера.
Действительно с высоты это смотрелось очень красиво, и поражало своим размахом.