— Боюсь, я слишком мало знаю о ведьмах, — сказал он. — Я надеялся, ты заполнишь некоторые пробелы.
— Простите. Я озадачена не меньше вас.
— Ты видела блеск в его глазах, когда он уже умер?
Она прекратила жевать.
— Блеск? Нет, я ничего такого не видела.
— Я видела, — сказала Кэлен, мгновенно встревожившись.
Ричард посмотрел на нее.
— Ты тоже? — Когда она кивнула, он нахмурил брови. — Значит, это не плод моего воображения.
— Может, я была слишком далеко, чтобы заметить, — предположила Шейла.
Ричард подкинул в огонь еще хвороста.
— Что бы это ни было, ведьмак обратился в пепел.
Кэлен не удержалась от мысли, не могла ли ведьмовская клятва как-то выжить.
Глава 33
— Как думаешь, не рано ли у меня растет живот? — спросила Кэлен у колдуньи.
Сидевшая на лошади Шейла посмотрела на нее.
— Тут не существует каких-то правил. У разных женщин живот появляется на разных сроках беременности — у кого-то раньше, у кого-то позже.
— Это был странный лес, — сказала Кассия за их спинами. — Может, уже и не рано.
Кэлен обеспокоенно глянула через плечо.
— О чем ты?
Кассия выгнула бровь и наклонилась к луке седла.
— Как долго мы ходили кругами?
Кэлен ненадолго задумалась.
— Я не уверена в ответе.
— Именно, — сказала Кассия. — Вчера, когда мы разбили лагерь, я подсчитала оставшиеся припасы. Я думала, их еще много, но в том странном туманном лесу мы почти все потратили.
Кэлен продолжала смотреть на нее через плечо.
— Это маловероятно.
— Проверь сама, если не веришь мне. Того, что мы взяли в дорогу, должно было хватить до Эйдиндрила, даже если идти длинным путем. Но почти все уже закончилось, а мы еще даже через горы не перешли.
Поразмыслив, Кэлен поняла, что Ричарду приходилось немало охотиться, чтобы пополнить запасы продовольствия. Может, потому что она ела за троих? Но из-за беременности ей нужно было много есть.
Оленина давно кончилась. Им повезло, и они наловили много рыбы, а еще поймали кролика, фазана, нескольких индеек и даже большую змею. Впрочем, Кэлен все это не ела. По пути они добывали еду, и им не приходилось полагаться исключительно на припасы из дворца, поэтому Кэлен не обращала внимания на их количество.
Они тратили время не только на охоту, но и на приготовление пищи. Рыбалка требовала времени. Выслеживание зверей требовало времени. Охота и разделка добытого занимали время. Ричард учил всех Морд-Сит расставлять силки на ночь. Часто в них кто-то попадался, но все равно на это уходило время.
— Отсюда может быть лишь один вывод: мы ходили кругами по тому лесу гораздо дольше, чем думали, — сказала Кассия.
Кэлен посмотрела на Шейлу.
— А ты что думаешь?
Шейла с несчастным видом вздохнула.
— По правде говоря, я задаюсь тем же вопросом, что и Кассия.
Кэлен не понимала, что на них нашло.
— Из-за того, что я такая большая?
— Да, но не только. — Шейла искоса на нее посмотрела. — Я не знаю, как выразить свою мысль, но в том лесу было что-то странное.
— Что ж, определенно, — сказала Кэлен. — Мы все ходили и ходили по кругу.
— Не только это странно. — Шейла сделала паузу, чтобы наклониться вперед и потрепать по шее свою лошадь, которая начала нетерпеливо пританцовывать. — Теперь, когда мы в новых землях, где есть холмы и видны горы на западе, я понимаю, что туман в лесу был непростым. Мой разум тоже был затуманен. Не знаю, как объяснить, но моя связь с даром ощущалась... по иному, но я даже не понимала этого. Теперь я знаю, что была не в себе и не могла мыслить ясно. Я не могу точно выразить свои ощущения, но я словно была оторвана от дара. Может, именно поэтому я не понимала, что странный лес представляет собой проблему. Что-то приглушало мои чувства.
Вэйл поймала падавший красный кленовый лист и продемонстрировала его, обведя рукой голые ветви деревьев и гниющую листву на земле.
— Разве еще не слишком рано для листопада?
Кэлен поняла, что пойманный Вэйл лист был одним из последних ярких листьев, которые опадали лишь в самом конце осени. Большинство листвы давно лежало на земле. Голые ветви и холодный привкус в воздухе вдруг заставили Кэлен осознать, что именно ее смущало. Каким-то образом они перепрыгнули осень и попали в раннюю зиму. В горах осень наступала чуть раньше, но они еще не поднялись высоко. Кроме того, это была не ранняя осень, а ранняя зима.
— Должно быть, мы потеряли в том лесу больше времени, чем думали, — сказала Шейла. — Каким-то образом осень осталась позади, и теперь начинается зима.