Выбрать главу

Он думал о том, что, раскрыв одну загадку, тут же наткнулся на другую. Происхождение иглстазцев уже не было для него секретом; их предки-оривэи прибыли сюда, в приветливый мир Майры, с помощью гластора - пусть не такого совершенного, как у его талзанийских друзей, однако способного открыть врата меж реальностями Измерения Икс. Но что случилось потом? Почему врага захлопнулись, отрезав поселенцев от звездной империи паллатов? И если даже произошла какая-то катастрофа, почему на Майре не появилась спасательная партия?

Блейд чувствовал, что должен получить ответы на эти вопросы. Вероятно, подобные сведения окажутся самым важным, что он сумеет доставить Лейтону из иглстазской экспедиции; опыт проникновения в чужие миры был еще так ничтожен, что любая крупица информации имела огромную ценность. Но он жаждал доискаться правды и по другим причинам, носившим, пожалуй, сугубо личный характер. Подобно оривэям, он странствовал по другим измерениям; и если они каким-то образом застряли на Майре, потеряв связь с родным миром, то почему и с ним не могла приключиться такая же история? Эта перспектива его не соблазняла.

ГЛАВА 8

Счастливое известие, которым наконец-то порадовала Блейда его подруга, лишь на три-четыре часа разошлось с другим, гораздо более неприятным. Поздно вечером, когда они, утомленные любовью, лежали в темноте, тесно прижавшись друг к другу, Лилла шепнула, что ждет дитя. Девочку, будущую бартайю! Она была уверена в этом, и Блейд ни словом, ни вздохом не выразил своих сомнений. Он нежно коснулся губами виска девушки, ощущая внутри какую-то пустоту. Так ли важно, сын или дочь родится у Лиллы? Его мучило другое: он никогда не увидит этого ребенка.

Затем они уснули, все еще не размыкая объятий, а ночью Блейд почувствовал, что Лилла мечется и дрожит. Он разбудил ее и зажег лучинку ратаа; в бледном синеватом свете лицо молодой бартайи казалось белым, как мрамор.

- Что случилось, милая? Ребенок...

- С ним все в порядке, Талса, - прижав ладони к щекам, она вдруг покачнулась и тихо прошептала: - Кастелы нашли проход в ущелье... пещеру, что на левом берегу Иллимы...

- Но Миот говорил, что это невозможно! И потом, в тоннеле охрана. Десяток воинов может задержать там целую армию!

- Охраны уже нет, Талса... - голос Лиллы был полон отчаяния. - Это Брин... Кастел Брин, проклятый дзу... не хочет оставить нас в покое...

- Как он мог обнаружить незаметную щель в скале?

- Он нашел не щель, а людей... наших людей... Есть способы! С помощью харра... Должно быть, у него очень большой кристалл...

- Объясни! - Блейд сжал ее хрупкие плечи и легонько встряхнул, чтобы привести в чувство.

- Харр может не только прокладывать дороги от души к душе, Талса. Если его хозяин достаточно силен и опытен, он сумеет подчинить любого человека... заставит выполнять свою волю... внушит вечную преданность... И еще: харр позволяет отправить разум в поиск... да, на охоту за другими разумами! О, если бы я знала, что Брин владеет таким мощным талисманом! - Она начала раскачиваться, все еще сжимая лицо ладонями.

Блейд встряхнул девушку посильнее.

- Прекрати! Если б ты и знала, то ничего не могла бы поделать. - Он внимательно всмотрелся в глаза девушки. - Ты уверена, что не принимаешь ночной кошмар за реальность?

- Я - бартайя, Талса... Я видела...

- Что видела? Расскажи мне! Подробно!

- Костры... много костров... Войско стоит у водопада... очень большое... У входа в пещеру - кастелы, несколько человек... И Брин с ними! Наши часовые мертвы... Он зачаровал их и убил.

- Вряд ли они полезут в тоннель ночью. Даже днем провести целую армию подземным переходом непросто, - Блейд начал натягивать тунику. - Путь по ущелью до грона тоже займет время... Значит, у нас есть как минимум два дня! Даже больше, - он застегнул перевязь с мечом. - Кастелы не полезут на неприступные скалы, они будут искать обход. Это еще три-четыре дня. Не вешай нос, милая! Может быть, Брин сам копает себе могилу!

Блейд вышел на балкон и направился в дальний его конец, ко второй пещере, где жили девушки Лиллы. Разбудив их, он приказал перепуганным служанкам найти кусок мела и срочно мчаться за старейшинами; сам же начал расхаживать по карнизу, свирепо ударяя кулаком в ладонь. Ффа трусил следом, испуская грозное рычанье; видно, чувствовал, что хозяин в гневе.

- Придется поработать, парень, - сказал ему Блейд, несколько успокоившись.

- Рра! - басовито рявкнул Ффа.

- Да, мяса окажется немало. Горы трупов, я полагаю!

- Шши! Уфф-ррр! - восхитился клот.

- Вот тут ты не прав. Ничего нет хорошего в том, что люди режут людей. Но деваться, похоже, некуда.

Он вернулся в пещеру, служившую Лилле гостиной. Девушка уже хлопотала там, расставляя чаши и кувшины с вином; ее бледное лицо казалось спокойным.

- Ты послал за Кзалтом? - спросила она, искоса взглянув на Блейда.

- Да, за Кзалтом и остальными, так что готовь побольше вина: у Фра Сенды луженая глотка.

Она усмехнулась.

- Какое желание ты загадаешь в этот раз, мой Талса?

- У нас найдется за что выпить, милая, - странник поцеловал ее волосы и повернулся к двери - старейшины уже входили. Кзалт, Сенда, Миот и еще четверо; все - в наспех наброшенной одежде, с встревоженными лицами.

Блейд взмахнул рукой, приглашая их к столу.

- Возьмите чаши, друзья! - Он поднял сверкающий серебряный кубок и, обняв Лиллу за плечи, заставил себя улыбнуться. - Выпьем за здоровье нашей дочери, будущей бартайи рода Фра! Пусть она никогда не узнает горя, пусть дни ее будут светлыми, как воды Иллимы!

- О! - На губах Кзалта тоже расцвела улыбка. - Радостная весть, клянусь Арисо!

- Так позаботься, чтобы ее узнал каждый человек в гроне. И воины - в первую очередь!

Вождь кивнул; казалось, он был готов получить и все остальные приказы от супруга бартайи.

- Что с нашим вторым делом? - спросил он, когда девять чаш опустились на стол.

- Отправь разведчиков к проходу. Немедленно, как кончится совет! Мне надо знать, сколько воинов привел Брин и как они будут наступать - по левому берегу реки или по обоим. - Он повернулся к Лилле. - У тебя тоже есть харр. Ты сумеешь защитить наших людей от магии дзу?

- Теперь сумею. На день пути... может быть, на два...

- Вполне достаточно, милая. Ты, Миот, - Блейд положил тяжелую руку на плечо искателя, - отправишься в стойбище клотов. Сколько там взрослых зверей?