Когда он крался по коридору с копьем и щитом наготове, он прислушивался к звукам тех, кого оставил в мире смертных: к разговорам, крикам, бренчанию клинков о щиты, грохоту и треску битвы, магии или звону колокольчиков эльфов—оленей. Но ничего этого не было, и после того, как он миновал несколько других хранилищ и завернул за угол, он заметил впереди солнечный свет.
Он лился сквозь прутья кованых ворот. Аот зарядил свое копье силой и использовал его как монтировку, чтобы выломать замок. Он осторожно вышел из мавзолея на кладбище для обычных людей.
Снег здесь был серым от пепла, а замок, окружавший кладбище, имел такой же закопченный вид.
Что логично, Аот почти не видел окружающих гор. Стены цитадели блокировали их. Но красное зарево вулканов отражалось от свинцовых облаков.
Потрясенный, он понял, почему не слышал никаких следов ни своих товарищей, ни их врагов. Это было потому, что он был далеко от Крепости Полудемона. Он был даже не в Рашемене.
Он вернулся в Тэй.
О ПЕРЕВОДЕ
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “ForgottenRealms”. Перевод выполнен для улучшения изучения английского языка и не предназначен для продажи.
Переводчик: PyPPen
Редактор:
Русская обложка: nikola26
Вёрстка и форматирование: nikola26
Спонсоры перевода: sempai, Алексей Кирик, Алексей Кузьмин
Если во время чтения Вы обнаружили какие—то огрехи, замечания, стилистические неточности, то прошу отписать о них на shadowdale.ru.
Регистрируйтесь на нашем сайте abeir—toril.ru и форуме shadowdale.ru — новые книги вас будут ждать только там.
Спасибо!